1
00:00:26,400 --> 00:00:28,440
<i>- Hello?</i>
<i>- Where are you?</i>

2
00:00:28,600 --> 00:00:30,800
<i>- In my car.</i>
<i>- Are you coming to pick me up?</i>

3
00:00:30,960 --> 00:00:35,120
<i>No, someone from the nursing home</i>
<i>will take you to the hospital.</i>

4
00:00:35,280 --> 00:00:36,360
<i>I'll meet you at the entrance.</i>

5
00:00:36,600 --> 00:00:39,440
<i>I'm on my way.</i>
<i>You will be leaving soon.</i>

6
00:00:39,600 --> 00:00:42,120
<i>- My lamp doesn't work.</i>
<i>- What?</i>

7
00:00:42,280 --> 00:00:46,360
<i>My damn bedside lamp.</i>
<i>Do you know what a lamp is?</i>

8
00:00:46,520 --> 00:00:48,440
<i>Have you tried the switch?</i>

9
00:00:48,600 --> 00:00:51,000
<i>At the bottom of the lamp.</i>
<i>Or on the cord.</i>

10
00:00:51,160 --> 00:00:53,800
<i>There must be something rotating.</i>

11
00:00:53,960 --> 00:00:55,160
<i>Press with your thumb.</i>

12
00:00:55,320 --> 00:00:57,080
<i>That’s it!</i>

13
00:01:02,240 --> 00:01:03,480
<i>Who is on the phone?</i>

14
00:01:03,640 --> 00:01:05,360
<i>It's Eve, Dad. You called me.</i>

15
00:01:05,520 --> 00:01:07,480
<i>Are you jealous of your sister?</i>

16
00:01:07,640 --> 00:01:09,440
<i>I'm driving in traffic.</i>

17
00:01:09,600 --> 00:01:12,360
<i>Not the time</i>
<i>to ask this question!</i>

18
00:01:12,600 --> 00:01:14,720
<i>Come on! Georgia could lead
<i>the Israeli army</i>

19
00:01:14,880 --> 00:01:17,320
<i>where we wouldn't even want Maddy.</i>

20
00:01:17,560 --> 00:01:19,400
<i>You're right, Dad.</i>

21
00:01:20,640 --> 00:01:24,880
<i>Absolutely right. Georgia could</i>
<i>lead the Israeli army.</i>

22
00:01:27,400 --> 00:01:29,840
<i>- Guess who just called me.</i>
<i>- Who?</i>

23
00:01:30,080 --> 00:01:33,640
<i>John Wayne just called me.</i>
<i>Tell Georgia and Maddy.</i>

24
00:01:33,880 --> 00:01:36,880
<i>- Did John Wayne call you?</i>
<i>- He just called me.</i>

25
00:01:37,040 --> 00:01:38,400
<i>John Wayne is dead.</i>

26
00:01:38,560 --> 00:01:40,920
<i>We believe he is dead,</i>
<i>we're not sure.</i>

27
00:01:41,080 --> 00:01:44,280
<i>He's dead and that's why</i>
<i>let's hospitalize you.</i>

28
00:01:44,440 --> 00:01:45,920
<i>You're confused.</i>

29
00:01:46,160 --> 00:01:50,960
<i>I spoke to him on the phone.</i>
<i>He’s a Republican, so what?</i>

30
00:01:51,120 --> 00:01:52,640
<i>I'll see you in ten minutes.</i>

31
00:01:56,480 --> 00:01:59,080
<i>I don't come to the office</i>
<i>today. My father...</i>

32
00:01:59,240 --> 00:02:02,640
<i>- What is it this time?</i>
<i>- I don't know, but I'm worried.</i>

33
00:02:02,800 --> 00:02:04,920
<i>I'll meet him at the hospital.</i>

34
00:02:05,080 --> 00:02:06,520
<i>Are there messages?</i>

35
00:02:06,680 --> 00:02:09,480
<i>Madge Turner</i>
<i>prefers that the reception takes place</i>

36
00:02:09,640 --> 00:02:11,040
<i>at the Nixon Library.</i>

37
00:02:14,600 --> 00:02:17,440
This is madness. The reception
takes place in two weeks.

38
00:02:17,600 --> 00:02:20,480
We cannot change location.
Tell him to forget it.

39
00:02:21,440 --> 00:02:22,760
<i>Should I tell him?</i>

40
00:02:22,920 --> 00:02:25,720
No, I will.
I have to call the caterer.

41
00:02:25,880 --> 00:02:29,200
Of the 500 guests, half
will be allergic to lactose.

42
00:02:29,440 --> 00:02:32,240
For dad,
I have to warn Georgia.

43
00:02:32,400 --> 00:02:34,280
Kim, I'll call you back.

44
00:02:36,160 --> 00:02:37,120
<i>Georgia magazine.</i>

45
00:02:37,280 --> 00:02:39,320
Can I talk to Georgia?
Here, Eve.

46
00:02:41,280 --> 00:02:42,480
Georgia is your sister.

47
00:02:42,640 --> 00:02:43,920
- What ?
- Your sister.

48
00:02:44,080 --> 00:02:45,760
Not now.

49
00:02:45,920 --> 00:02:48,240
She's in a private meeting.

50
00:02:49,320 --> 00:02:51,960
Libby, we have to hurry!

51
00:02:52,120 --> 00:02:53,880
I need my bag.

52
00:02:56,920 --> 00:02:57,800
<i>Eve?</i>

53
00:02:57,960 --> 00:03:00,440
Maddy, thank God you called.

54
00:03:00,680 --> 00:03:01,800
<i>Listen...</i>

55
00:03:03,040 --> 00:03:06,280
Don't talk to me about dad,
I'm so happy.

56
00:03:06,440 --> 00:03:08,680
It's so beautiful here.

57
00:03:08,920 --> 00:03:11,440
It's spiritual,
This is God's country.

58
00:03:16,320 --> 00:03:18,840
She'll think I hung up!

59
00:03:19,080 --> 00:03:20,920
Maddy, can you hear me?

60
00:03:32,920 --> 00:03:35,840
Are you sure what you told me?

61
00:03:36,000 --> 00:03:37,480
It's very annoying.

62
00:03:38,160 --> 00:03:39,600
<i>She wants to do that</i>

63
00:03:39,760 --> 00:03:41,720
<i>at the Nixon Library.</i>

64
00:03:42,240 --> 00:03:45,920
Do we give receptions there?
Where is it? And me, where am I?

65
00:03:46,080 --> 00:03:47,320
<i>I have no idea.</i>

66
00:03:47,480 --> 00:03:48,560
I'm here.

67
00:03:48,720 --> 00:03:52,280
I can't deal with this
Now I'll call you back.

68
00:04:04,800 --> 00:04:05,960
Who is there?

69
00:04:06,200 --> 00:04:08,640
<i>Lou Mozell</i>
<i>from the Cinema Rest House.</i>

70
00:04:16,800 --> 00:04:21,400
Angie, I told you that
Did John Wayne give me a gun?

71
00:04:21,560 --> 00:04:24,080
Pat and I
we wrote a film for him

72
00:04:24,240 --> 00:04:26,000
which was called <i>Bad luck.</i>

73
00:04:26,480 --> 00:04:28,200
He was very nice.

74
00:04:28,360 --> 00:04:30,480
It is said that he had
a very small tail,

75
00:04:30,640 --> 00:04:34,200
but that didn't stop him
to be a real male.

76
00:04:34,360 --> 00:04:37,360
It had absolutely nothing to do with it.

77
00:04:37,520 --> 00:04:40,280
- Why are we going there?
- This is your room.

78
00:04:40,440 --> 00:04:43,320
Is there no room service?

79
00:04:43,760 --> 00:04:45,960
Is there a key for the minibar?

80
00:04:46,120 --> 00:04:47,720
There is no minibar.

81
00:04:48,960 --> 00:04:50,520
Place of birth, Mr. Mozell?

82
00:04:51,880 --> 00:04:53,960
The Bronx, New York.

83
00:04:54,120 --> 00:04:55,360
Studies?

84
00:04:55,600 --> 00:04:56,560
At Harvard.

85
00:04:56,720 --> 00:04:58,800
License, honors.

86
00:04:59,720 --> 00:05:01,080
Very good mention.

87
00:05:01,240 --> 00:05:02,440
Age ?

88
00:05:03,000 --> 00:05:04,080
38 years old.

89
00:05:04,320 --> 00:05:05,600
79 years old.

90
00:05:05,760 --> 00:05:07,680
- And your wife is...
- Dead!

91
00:05:07,840 --> 00:05:11,440
No, not dead.
Divorced... for years.

92
00:05:11,680 --> 00:05:13,160
Where is the poster?

93
00:05:13,320 --> 00:05:14,520
Over there.

94
00:05:14,680 --> 00:05:17,320
Put it near the wardrobe.

95
00:05:17,760 --> 00:05:20,280
Be careful not to scratch it.

96
00:05:20,440 --> 00:05:22,920
- Are you going to bed?
- Not with you.

97
00:05:23,160 --> 00:05:25,080
Very funny.

98
00:05:25,320 --> 00:05:27,600
Cleo, put her out.

99
00:05:27,840 --> 00:05:29,400
I'm Doctor Kelly!

100
00:05:29,640 --> 00:05:30,840
Doctor Kelly!

101
00:05:31,000 --> 00:05:34,280
of the republican army
Irish, eh?

102
00:05:34,440 --> 00:05:37,400
I like them sassy, ​​doc!
How old are you ?

103
00:05:38,760 --> 00:05:41,560
What day of the week is it?

104
00:05:41,800 --> 00:05:43,160
Froupdi.

105
00:05:43,400 --> 00:05:44,080
What month?

106
00:05:48,600 --> 00:05:50,240
That's enough now.

107
00:05:54,560 --> 00:05:55,480
The Duke said:

108
00:05:55,640 --> 00:05:59,400
“Your mother and father
make a hell of a team of writers."

109
00:05:59,560 --> 00:06:00,680
Do you remember, Evie?

110
00:06:00,840 --> 00:06:02,440
That's what he said.

111
00:06:02,680 --> 00:06:05,240
He told Evie
when she was five years old.

112
00:06:05,480 --> 00:06:08,600
She shook his hand and said:
“Hey, partner!”

113
00:06:08,760 --> 00:06:09,920
He laughed.

114
00:06:10,160 --> 00:06:12,000
He was adorable.

115
00:06:12,320 --> 00:06:14,440
It is said that its tail
wasn't bigger...

116
00:06:17,480 --> 00:06:20,480
That must be why
that he liked guns.

117
00:06:20,880 --> 00:06:22,880
Small tail, big gun.

118
00:06:23,120 --> 00:06:25,640
Do you see where I'm going with this?

119
00:06:25,800 --> 00:06:27,480
You shouldn't...

120
00:06:27,720 --> 00:06:30,040
Where is the gun he gave me?

121
00:06:30,200 --> 00:06:33,200
He didn't give you a gun.
He gave you...

122
00:06:33,640 --> 00:06:35,840
the ball. She is there.

123
00:06:36,000 --> 00:06:38,640
You're not going to leave
and leave me here?

124
00:06:38,880 --> 00:06:40,600
Just a while.

125
00:06:40,840 --> 00:06:41,960
At least a week.

126
00:06:42,120 --> 00:06:43,240
A week?

127
00:06:43,840 --> 00:06:45,000
I promise you...

128
00:06:45,240 --> 00:06:47,760
I die when you're not here.

129
00:06:48,000 --> 00:06:51,320
You have memory problems.
We're going to do some exams for you.

130
00:06:51,560 --> 00:06:54,000
Everyone
has memory problems.

131
00:06:54,240 --> 00:06:55,920
You can remember for me.

132
00:06:56,080 --> 00:06:58,360
Don't leave me here, please.

133
00:06:58,520 --> 00:07:01,880
Do you want to write us a sentence?

134
00:07:02,200 --> 00:07:06,000
Can't you see that I am
in conference with my daughter?

135
00:07:06,160 --> 00:07:08,080
Here's a pen.

136
00:07:11,880 --> 00:07:14,240
What kind of sentence do you want?

137
00:07:15,400 --> 00:07:17,600
Stick that in your mouth!

138
00:07:18,440 --> 00:07:20,400
Don't go, Evie.

139
00:07:20,640 --> 00:07:21,960
I beg you.

140
00:07:22,520 --> 00:07:24,160
Don't go, Evie.

141
00:07:26,240 --> 00:07:28,600
Are you two listening to me?

142
00:07:28,760 --> 00:07:30,360
He wrote: “It’s too late.”

143
00:07:30,600 --> 00:07:32,760
She asked him for a sentence
and he wrote that.

144
00:07:32,920 --> 00:07:36,120
Isn't that sinister?
"It's too late."

145
00:07:36,960 --> 00:07:38,160
That's to say ?

146
00:07:38,320 --> 00:07:40,680
<i>Too late for exams,</i>
<i>for care.</i>

147
00:07:40,840 --> 00:07:43,200
<i>It's serious. He is confused.</i>

148
00:07:43,440 --> 00:07:46,560
In his wheelchair,
he tells us it's over.

149
00:07:47,640 --> 00:07:51,080
You need to pay for your medication.
Have you spoken to the doctor?

150
00:07:51,320 --> 00:07:54,320
The doctor must have been eleven years old.

151
00:07:54,560 --> 00:07:57,640
It was probably an intern.

152
00:07:57,800 --> 00:08:01,120
Call back and ask for the real doctor.

153
00:08:02,640 --> 00:08:04,680
He spoke again
of John Wayne's tail.

154
00:08:06,880 --> 00:08:10,040
Are you kidding? It’s hilarious!

155
00:08:10,280 --> 00:08:12,640
He's obsessed with that cock.

156
00:08:14,960 --> 00:08:16,600
I wasn't talking to you.

157
00:08:18,080 --> 00:08:19,160
If you had been there!

158
00:08:19,400 --> 00:08:22,120
I regret
for not being able to be there.

159
00:08:23,320 --> 00:08:24,280
<i>This is my only leave.</i>

160
00:08:24,440 --> 00:08:25,960
I didn't mean that.

161
00:08:26,200 --> 00:08:28,160
We work 10 hours a day,
5 days a week,

162
00:08:28,400 --> 00:08:29,800
<i>52 weeks per year...</i>

163
00:08:30,840 --> 00:08:32,040
<i>Except for dialogues,</i>

164
00:08:32,280 --> 00:08:35,440
soap operas,
it's like theater.

165
00:08:35,680 --> 00:08:37,760
If I could leave now,

166
00:08:37,920 --> 00:08:40,520
it's because
Juliana is in the Bahamas,

167
00:08:40,680 --> 00:08:42,400
because her boss is cheating on her.

168
00:08:42,640 --> 00:08:44,560
Who is Juliana?

169
00:08:46,840 --> 00:08:48,040
My character.

170
00:08:49,240 --> 00:08:51,320
A 3-dimensional character

171
00:08:51,480 --> 00:08:55,360
<i>which is prey</i>
<i>a serious identity problem.</i>

172
00:08:55,600 --> 00:08:58,120
You never look
my soap opera?

173
00:08:59,480 --> 00:09:00,840
Did she hang up?

174
00:09:03,720 --> 00:09:07,320
I have to leave you. I love you.
Call me every five minutes.

175
00:09:08,720 --> 00:09:10,000
<i>Maddy hung up?</i>

176
00:09:10,240 --> 00:09:12,920
- Did she hang up?
- <i>It's possible.</i>

177
00:09:13,760 --> 00:09:16,960
She will come back to us
dressed as a cowboy!

178
00:09:17,120 --> 00:09:19,920
<i>You bet she comes back</i>
<i>with a cowboy?</i>

179
00:09:21,040 --> 00:09:23,920
She's not the only one working.
I organize...

180
00:09:24,160 --> 00:09:26,320
I'm drowned in the number
5th anniversary...

181
00:09:26,480 --> 00:09:29,680
I don't deny myself anything...
my fifth birthday!

182
00:09:29,840 --> 00:09:34,400
I can't believe that
my magazine lasted so long.

183
00:09:35,240 --> 00:09:36,680
I am organizing

184
00:09:36,840 --> 00:09:40,280
the annual reception
of the Tradeswomen of Los Angeles.

185
00:09:40,440 --> 00:09:43,200
Having picked up that,
it will make my company known.

186
00:09:43,440 --> 00:09:45,480
<i>Your cute little company!</i>

187
00:09:45,800 --> 00:09:47,520
<i>If you're in business,</i>
<i>which is somewhat the case,</i>

188
00:09:47,760 --> 00:09:50,920
<i>you have to do your shopping</i>
<i>at Barney's or Saks.</i>

189
00:10:00,200 --> 00:10:01,680
You have nothing?

190
00:10:03,320 --> 00:10:05,360
Why did you do that?

191
00:10:05,520 --> 00:10:06,920
What were you thinking?

192
00:10:11,240 --> 00:10:13,560
My headlights are smashed.

193
00:10:13,720 --> 00:10:15,480
Do you see that?

194
00:10:15,720 --> 00:10:18,360
I'm Eve Marks.
My apologies.

195
00:10:18,600 --> 00:10:20,160
Dr. Kunundar.
You are driving badly.

196
00:10:20,320 --> 00:10:21,800
Please don't scream.

197
00:10:21,960 --> 00:10:24,360
I was in all my states.

198
00:10:24,520 --> 00:10:26,920
I just drove my dad
at the hospital.

199
00:10:27,160 --> 00:10:29,440
I hope it's not serious,
but we don't drive...

200
00:10:29,680 --> 00:10:31,480
I have my card somewhere.

201
00:10:36,240 --> 00:10:37,880
“No Surprise”.

202
00:10:38,120 --> 00:10:41,400
I organize receptions where
everything is going well. No surprise.

203
00:10:41,640 --> 00:10:42,640
I see.

204
00:10:43,880 --> 00:10:46,600
This is not my first accident,
this year.

205
00:10:46,760 --> 00:10:51,320
If my insurer finds out,
my bonus is going to go through the roof.

206
00:10:51,560 --> 00:10:52,640
I understood you.

207
00:10:52,880 --> 00:10:55,440
Could we sort this out between us?

208
00:10:59,760 --> 00:11:02,560
I'll talk to your mother about it.
Give me that.

209
00:11:02,800 --> 00:11:06,200
Why would you talk to my mother?
I don't talk to him.

210
00:11:06,360 --> 00:11:08,800
It's very sad for you.

211
00:11:09,040 --> 00:11:10,480
You can't live without your mother.

212
00:11:11,640 --> 00:11:15,040
She will call you.
Her name is Ogmed Kunundar.

213
00:11:16,880 --> 00:11:18,120
Your mother!

214
00:11:18,360 --> 00:11:21,040
She's in Burbank.
She will know how to fix this.

215
00:11:21,400 --> 00:11:23,760
It's late,
my son will be home soon.

216
00:11:23,920 --> 00:11:26,120
I'm really sorry.

217
00:11:26,920 --> 00:11:28,400
It's destiny. Or an accident.

218
00:11:28,640 --> 00:11:29,720
It's an accident.

219
00:11:29,960 --> 00:11:32,120
You might be surprised.

220
00:11:33,440 --> 00:11:34,480
I hope not.

221
00:11:37,240 --> 00:11:38,600
Really sorry.

222
00:11:49,480 --> 00:11:52,160
<i>I can't count on you.</i>
<i>What's the point of being married</i>

223
00:11:52,400 --> 00:11:54,080
<i>if I can't be sure</i>

224
00:11:54,320 --> 00:11:56,880
<i>that you will be on time</i>
<i>for a meeting?</i>

225
00:12:00,440 --> 00:12:02,480
<i>Look at me, mom.</i>

226
00:12:07,680 --> 00:12:09,080
<i>Look at me, mom.</i>

227
00:12:12,720 --> 00:12:14,360
<i>Look at me.</i>

228
00:12:14,600 --> 00:12:15,840
<i>Eve, not now!</i>

229
00:12:16,080 --> 00:12:16,960
<i>Forget it!</i>

230
00:12:18,320 --> 00:12:19,800
<i>I can't take it anymore.</i>

231
00:12:21,080 --> 00:12:22,560
<i>What are you doing?</i>

232
00:12:22,800 --> 00:12:23,720
<i>Dad!</i>

233
00:12:30,880 --> 00:12:32,720
<i>This is my Evie.</i>

234
00:12:33,200 --> 00:12:35,360
<i>That's my little girl.</i>

235
00:13:05,360 --> 00:13:07,680
- “It’s not so bad”!
- Not really.

236
00:13:07,840 --> 00:13:10,200
Not if we compare it to a pile-up!

237
00:13:10,360 --> 00:13:12,800
The tires and headlights are nothing.

238
00:13:12,960 --> 00:13:15,680
An accident without damage!

239
00:13:15,840 --> 00:13:17,880
I can enter from the other side.

240
00:13:18,120 --> 00:13:20,040
It's quite simple.

241
00:13:21,280 --> 00:13:24,000
We don't need to repair.

242
00:13:24,320 --> 00:13:26,400
Look at me, I'm in it.

243
00:13:26,640 --> 00:13:29,360
No whiplash,

244
00:13:29,520 --> 00:13:31,280
no broken teeth,
and your back is intact.

245
00:13:31,520 --> 00:13:35,400
It's okay, and he only has his headlights
and its damaged grille.

246
00:13:36,240 --> 00:13:38,880
How many accidents does that cause you?
this year?

247
00:13:39,920 --> 00:13:40,800
That makes three.

248
00:13:41,040 --> 00:13:42,600
What is this ?

249
00:13:42,840 --> 00:13:44,760
My new laugh. Do you like it?

250
00:13:47,000 --> 00:13:47,800
Lovely.

251
00:13:47,960 --> 00:13:49,520
Were you on the phone?

252
00:13:50,760 --> 00:13:52,360
You were on the phone.

253
00:13:55,920 --> 00:13:57,800
Let's call legal counsel.

254
00:13:57,960 --> 00:14:00,000
Will my insurance be canceled?

255
00:14:00,160 --> 00:14:02,720
I don't care
to go up that way.

256
00:14:02,880 --> 00:14:04,920
This side is like new.

257
00:14:05,080 --> 00:14:07,280
I find myself rather understanding.

258
00:14:09,720 --> 00:14:12,000
I'm going to play with my Lego.

259
00:14:14,200 --> 00:14:18,120
They're not going to put me in prison for
wanted to settle this between us?

260
00:14:18,280 --> 00:14:19,640
Kim made me drop off...?

261
00:14:19,800 --> 00:14:22,080
Here it is... the documentary
on the Nixon Library!

262
00:14:24,800 --> 00:14:26,640
Fourth accident of the year.

263
00:14:26,800 --> 00:14:30,240
Jesse, don't leave it hanging
your stuff like that!

264
00:14:31,320 --> 00:14:33,760
He reminded me of Nixon...

265
00:14:33,920 --> 00:14:34,800
Who?

266
00:14:34,960 --> 00:14:37,600
My father. The same jowls,

267
00:14:37,760 --> 00:14:40,480
the same turtle shoulders.

268
00:14:43,000 --> 00:14:45,080
What am I doing here?

269
00:14:45,240 --> 00:14:46,560
Tea?

270
00:14:49,920 --> 00:14:51,840
He can't walk.

271
00:14:54,080 --> 00:14:55,480
He is dead!

272
00:14:56,040 --> 00:14:58,200
<i>Georgia is truly amazing!</i>

273
00:14:58,360 --> 00:15:01,160
- It's true, dad.
- <i>Little Georgie!</i>

274
00:15:02,560 --> 00:15:03,600
Dad.

275
00:15:04,080 --> 00:15:06,160
So, not dead?

276
00:15:06,520 --> 00:15:09,920
Not funny, not funny at all.

277
00:15:10,080 --> 00:15:12,320
You have no compassion for him.

278
00:15:12,480 --> 00:15:14,000
And you know why.

279
00:15:15,000 --> 00:15:17,080
Or did you forget
what happened here?

280
00:15:17,240 --> 00:15:18,920
Me, I remember.

281
00:15:21,120 --> 00:15:22,720
He's going to die.

282
00:15:26,320 --> 00:15:28,280
Guess who it is.

283
00:15:48,400 --> 00:15:49,840
He is dead!

284
00:15:52,640 --> 00:15:53,800
Where is he?

285
00:16:00,000 --> 00:16:01,320
Who is on the phone?

286
00:16:02,160 --> 00:16:04,840
- My God, Maddy, is he dead?
- <i>Dead?</i>

287
00:16:05,000 --> 00:16:05,920
Dad?

288
00:16:06,160 --> 00:16:09,280
Don't talk nonsense,
Dad is doing very well.

289
00:16:12,840 --> 00:16:13,960
Buck can't walk.

290
00:16:14,200 --> 00:16:15,320
<i>Where are you?</i>

291
00:16:15,480 --> 00:16:17,000
At home. What to do?

292
00:16:18,560 --> 00:16:21,360
He's not dead.
Take him to the hospital.

293
00:16:21,520 --> 00:16:23,320
- Who ?
- Her boyfriend.

294
00:16:23,560 --> 00:16:24,800
How ?

295
00:16:25,040 --> 00:16:27,080
In an ambulance, damn it!

296
00:16:28,320 --> 00:16:29,680
He just moved his foot!

297
00:16:31,840 --> 00:16:33,560
He moved his foot.

298
00:16:34,280 --> 00:16:35,600
Buck darling!

299
00:16:37,200 --> 00:16:38,640
How good!

300
00:16:39,680 --> 00:16:41,480
I'll take him to the car.

301
00:16:43,680 --> 00:16:44,640
She hung up.

302
00:16:45,440 --> 00:16:46,600
I see that.

303
00:16:51,960 --> 00:16:54,240
<i>This is Ogmed Kunundar, Omar's mother.</i>

304
00:16:54,400 --> 00:16:57,680
<i>My son's headlights are broken</i>
<i>and his radiator exploded.</i>

305
00:16:57,840 --> 00:16:59,320
His radiator?

306
00:17:00,280 --> 00:17:03,920
Why does he have ice cream?
in his bowl?

307
00:17:05,160 --> 00:17:05,920
Are you sure?

308
00:17:06,080 --> 00:17:07,640
<i>Omar is not wrong.</i>

309
00:17:07,800 --> 00:17:10,520
<i>He's a genius</i>
<i>which repairs the ovaries with laser.</i>

310
00:17:10,680 --> 00:17:12,880
I don't doubt it.

311
00:17:13,040 --> 00:17:15,760
I'm not suggesting anything illegal
for insurance.

312
00:17:15,920 --> 00:17:18,400
<i>You have a problem</i>
<i>with your father?</i>

313
00:17:21,760 --> 00:17:24,560
He is in the hospital
for a week.

314
00:17:24,720 --> 00:17:25,840
It's very sad.

315
00:17:26,000 --> 00:17:27,640
We are waiting for the results.

316
00:17:27,800 --> 00:17:29,840
<i>And you don't see your mother?</i>

317
00:17:30,400 --> 00:17:32,440
Excuse me for a moment.

318
00:17:33,720 --> 00:17:35,960
Dad, I'm on the other line,
I remind you.

319
00:17:36,120 --> 00:17:38,720
- <i>There is no room service.</i>
- You are in the hospital.

320
00:17:38,880 --> 00:17:41,680
<i>I want to eat Chinese.</i>
<i>Shrimp!</i>

321
00:17:49,040 --> 00:17:52,080
How much will the radiator cost,
according to her?

322
00:17:52,240 --> 00:17:53,840
I don't know.

323
00:17:57,240 --> 00:17:58,640
I lost it. Dad called.

324
00:17:58,880 --> 00:18:02,600
And now she's going to leave us
a huge bill!

325
00:18:02,840 --> 00:18:04,360
What does he want?

326
00:18:04,600 --> 00:18:07,280
He wants to eat Chinese!

327
00:18:07,440 --> 00:18:11,680
How can a man who
doesn't recognize his own pants

328
00:18:11,840 --> 00:18:14,000
remembers
my phone number?

329
00:18:14,160 --> 00:18:16,600
It's one of the great mysteries
of life.

330
00:18:16,840 --> 00:18:19,280
- You shouldn't talk to him.
- It has to be.

331
00:18:19,440 --> 00:18:20,240
For what ?

332
00:18:20,480 --> 00:18:22,400
I don't know.

333
00:18:23,960 --> 00:18:25,320
Don't go!

334
00:18:25,560 --> 00:18:27,480
- It has to be.
- I don't like you leaving.

335
00:18:27,640 --> 00:18:29,800
I do interviews
every 3 weeks.

336
00:18:29,960 --> 00:18:31,960
It looks like
this actress from the 50s:

337
00:18:32,120 --> 00:18:33,320
“Don’t go, don’t go!”

338
00:18:33,480 --> 00:18:36,200
But the husband leaves
and the plane crashes.

339
00:18:36,360 --> 00:18:39,960
But she ignores it,
because she is preparing her return dinner

340
00:18:40,120 --> 00:18:41,480
or she plays with the offspring.

341
00:18:43,440 --> 00:18:45,360
My plane is not going to crash.

342
00:18:45,520 --> 00:18:47,400
Are you listening to me?

343
00:18:47,720 --> 00:18:50,600
My plane is not going to crash.

344
00:18:52,120 --> 00:18:54,200
I'm going to pack my bags.

345
00:18:56,680 --> 00:18:59,880
- What's her name again?
- I don't know... Janet Leigh?

346
00:19:00,040 --> 00:19:02,560
A blonde. A bit bland.

347
00:19:03,200 --> 00:19:06,080
I forgot.
There should be a broadcast:

348
00:19:06,240 --> 00:19:08,760
"Find a name
that you already know."

349
00:19:08,920 --> 00:19:10,440
Teresa Wright?

350
00:19:10,920 --> 00:19:12,520
No, not her...

351
00:19:14,000 --> 00:19:16,120
<i>What I prefer,</i>
<i>it's a hamburger,</i>

352
00:19:16,280 --> 00:19:17,960
<i>whether it is 21 in New York</i>

353
00:19:18,120 --> 00:19:20,520
<i>or Chez Carl in Orange County.</i>

354
00:19:21,080 --> 00:19:23,600
<i>There is nothing better for me</i>

355
00:19:23,760 --> 00:19:26,680
<i>than a hamburger</i>
<i>grilled over a wood fire.</i>

356
00:19:26,920 --> 00:19:30,600
It's fabulous, Madge,
it's fantastic.

357
00:19:30,760 --> 00:19:32,280
I knew you would say that.

358
00:19:32,440 --> 00:19:34,160
Ask him what you want.

359
00:19:35,200 --> 00:19:36,040
The singers.

360
00:19:38,160 --> 00:19:41,160
<i>It was said that because he had taken</i>
<i>drugs,</i>

361
00:19:41,320 --> 00:19:43,720
<i>he could not serve as an example.</i>

362
00:19:43,880 --> 00:19:46,920
<i>However, he had never taken</i>
<i>illegal drugs</i>

363
00:19:47,080 --> 00:19:49,760
<i>but drugs</i>
<i>prescribed by your doctor.</i>

364
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
Would you like to follow me?

365
00:19:58,160 --> 00:20:00,080
Julie and Tricia must love this.

366
00:20:00,240 --> 00:20:03,400
It's obvious.
Here their father lives forever.

367
00:20:03,560 --> 00:20:08,280
I studied the level plan,
but I didn't expect...

368
00:20:09,240 --> 00:20:11,000
- Do we have parties here?
- All the time.

369
00:20:11,160 --> 00:20:12,680
Tell him!

370
00:20:13,800 --> 00:20:15,880
Our speaker has withdrawn.

371
00:20:16,440 --> 00:20:19,960
You have enough power
to ensure its replacement.

372
00:20:20,120 --> 00:20:23,480
You need a dynamic woman,
exciting, brilliant...

373
00:20:23,640 --> 00:20:25,560
And we are thinking of your sister.

374
00:20:26,480 --> 00:20:27,760
My sister?

375
00:20:29,280 --> 00:20:30,920
We want Georgia.

376
00:20:31,080 --> 00:20:33,320
<i>Bring me Georgia's magazine.</i>

377
00:20:33,480 --> 00:20:35,760
Now's not the time.
My father...

378
00:20:35,920 --> 00:20:38,720
- <i>Georgia is there?</i>
- Georgia is not here.

379
00:20:38,960 --> 00:20:41,480
Everyone is fascinated by her.

380
00:20:41,720 --> 00:20:44,520
It's his father.
It's normal for him to be fascinated by her.

381
00:20:45,440 --> 00:20:49,320
<i>Georgie turns shit into gold,</i>
<i>she’s fantastic.</i>

382
00:20:49,480 --> 00:20:51,120
I'll remind you, Dad.

383
00:20:56,000 --> 00:20:57,920
Where are we? I'm lost.

384
00:21:02,920 --> 00:21:05,160
I'm sorry, but she's overwhelmed.

385
00:21:05,320 --> 00:21:07,960
She prepares the number
of the 5th anniversary of his magazine.

386
00:21:08,200 --> 00:21:10,280
I find it wonderful,

387
00:21:10,520 --> 00:21:13,320
She's my sister and I love her,
but she’s not the one we want!

388
00:21:13,560 --> 00:21:14,800
Yes, absolutely.

389
00:21:16,200 --> 00:21:18,040
I'll try.

390
00:21:20,320 --> 00:21:22,360
Kim, try to have
Georgia on the phone.

391
00:21:22,600 --> 00:21:23,800
Should I call him?

392
00:21:44,520 --> 00:21:47,400
Do you remember... this song?

393
00:21:53,960 --> 00:21:55,520
More or less.

394
00:21:57,360 --> 00:21:58,760
What time is it?

395
00:21:59,600 --> 00:22:01,760
1h25. Look what I bring.

396
00:22:02,600 --> 00:22:04,520
It's Chinese! GOOD.

397
00:22:05,320 --> 00:22:07,080
Do you have moo goo gai pan?

398
00:22:07,240 --> 00:22:09,800
Moo goo gay pan,
sautéed shrimp

399
00:22:10,040 --> 00:22:12,000
and Cantonese rice.

400
00:22:12,160 --> 00:22:14,760
You know I can't
eat shrimp.

401
00:22:15,000 --> 00:22:17,080
I didn't know. How so ?

402
00:22:17,240 --> 00:22:20,680
You remember
when they prepared me

403
00:22:20,840 --> 00:22:25,360
for retrocaecal appendectomy
at Honuman Hospital.

404
00:22:25,600 --> 00:22:29,480
We didn't know that
the infected appendix was behind...

405
00:22:29,640 --> 00:22:30,840
the cecum,

406
00:22:31,000 --> 00:22:34,680
which is anyway
a useless organ.

407
00:22:34,920 --> 00:22:37,200
It was an appendage that looked like

408
00:22:37,440 --> 00:22:39,880
strangely like a shrimp!

409
00:22:40,520 --> 00:22:44,520
Three years later, I wanted
eat a shrimp cocktail.

410
00:22:44,680 --> 00:22:48,040
I had giant hives.

411
00:22:48,280 --> 00:22:50,080
I ate more.
Too bad, because I like it.

412
00:22:50,320 --> 00:22:52,360
I'm sorry.

413
00:22:52,600 --> 00:22:55,440
- Do you want something else?
- I have the moo goo gai pan.

414
00:22:55,680 --> 00:22:59,720
I knew a girl whose name
family was Moogoogaipan.

415
00:23:01,840 --> 00:23:04,880
Her first name was Frida.
Frida Moogoogaipan.

416
00:23:05,120 --> 00:23:07,320
Half Jewish, half Chinese.

417
00:23:07,760 --> 00:23:10,440
It was called the Ori-Yenta.

418
00:23:11,400 --> 00:23:13,160
What time is it?

419
00:23:14,440 --> 00:23:16,400
It’s 1:26 a.m.

420
00:23:18,920 --> 00:23:21,640
I should never have left your mother.

421
00:23:23,920 --> 00:23:25,240
She's the one who left you.

422
00:23:29,720 --> 00:23:31,560
You look pretty today.

423
00:23:31,800 --> 00:23:34,760
Sit down, make yourself comfortable.

424
00:23:35,160 --> 00:23:37,920
You are very pretty...

425
00:23:40,720 --> 00:23:44,640
You are very beautiful... very sexy.

426
00:23:47,560 --> 00:23:50,840
We've never done this, but...

427
00:23:51,160 --> 00:23:53,240
I want you, Cleo.

428
00:23:53,480 --> 00:23:55,320
I really want you.

429
00:23:55,560 --> 00:23:58,520
I would like us to make love.

430
00:23:58,760 --> 00:24:01,800
I'm not Cleo.
I am Eve, your daughter.

431
00:24:02,960 --> 00:24:04,320
You are not my daughter!

432
00:24:04,720 --> 00:24:06,240
I don't have any daughters!

433
00:24:06,480 --> 00:24:07,880
I have sons.

434
00:24:08,120 --> 00:24:10,520
My daughters left me.

435
00:24:11,440 --> 00:24:14,360
They left for New York.

436
00:24:15,960 --> 00:24:17,520
Good riddance.

437
00:24:17,680 --> 00:24:21,280
Where is the affection, where is the love?

438
00:24:21,440 --> 00:24:23,880
It's a burden to have daughters.

439
00:24:24,040 --> 00:24:25,760
Girls are treacherous.

440
00:24:29,360 --> 00:24:31,520
Dad didn't have a Christmas tree,
this year.

441
00:24:32,480 --> 00:24:33,920
He tried to kill himself.

442
00:24:34,080 --> 00:24:37,400
If mom hadn't left him,
he would never have done that.

443
00:24:37,560 --> 00:24:40,520
I don't understand,
It's been ten years since she left him.

444
00:24:40,680 --> 00:24:43,000
It should be handed over.

445
00:24:43,160 --> 00:24:45,200
This neighborhood never changes.

446
00:24:48,120 --> 00:24:49,800
More big packages!

447
00:24:50,040 --> 00:24:52,640
The red-nosed deer!
Disgusting!

448
00:24:52,880 --> 00:24:54,120
Here's your favorite!

449
00:24:59,960 --> 00:25:01,480
Did you bring him a present?

450
00:25:01,640 --> 00:25:03,520
Of course.

451
00:25:03,760 --> 00:25:06,320
You remember
How beautiful was it here?

452
00:25:06,480 --> 00:25:08,480
Mom's gardens.

453
00:25:08,640 --> 00:25:11,720
Dad fired the gardener,
he said he was stealing.

454
00:25:17,800 --> 00:25:19,680
Look at mom's roses!

455
00:25:20,360 --> 00:25:22,000
They are dead.

456
00:25:22,240 --> 00:25:23,160
And the swimming pool!

457
00:25:23,400 --> 00:25:25,360
There was a mushroom.

458
00:25:27,280 --> 00:25:29,200
I'll take this.

459
00:25:29,960 --> 00:25:31,240
Maddy, are you taking this?

460
00:25:31,400 --> 00:25:33,880
- She never called you?
- Mom ? No.

461
00:25:34,040 --> 00:25:35,280
Me neither.

462
00:25:36,000 --> 00:25:37,800
- Dad !
- Where is he?

463
00:25:37,960 --> 00:25:39,880
How it stinks!

464
00:25:41,440 --> 00:25:43,200
I'll look that way.

465
00:25:51,600 --> 00:25:53,200
I go into the kitchen.

466
00:25:58,040 --> 00:26:00,440
Are you in the kitchen, dad?

467
00:26:04,280 --> 00:26:06,280
I'm worried.
Do you think it's okay?

468
00:26:11,040 --> 00:26:13,240
- Who is there?
- It's us, dad!

469
00:26:20,320 --> 00:26:21,680
Who is this woman?

470
00:26:21,840 --> 00:26:23,240
It's great!

471
00:26:25,240 --> 00:26:27,120
My girls!

472
00:26:36,280 --> 00:26:38,320
- How are you ?
- It's going very well now.

473
00:26:38,560 --> 00:26:39,400
Enter.

474
00:26:39,560 --> 00:26:41,600
Esther, come say hello!

475
00:26:44,440 --> 00:26:46,040
Do you remember her?

476
00:26:48,040 --> 00:26:49,400
“Mouthwash…”

477
00:26:50,280 --> 00:26:51,720
"Rinse and spit..."

478
00:26:53,160 --> 00:26:54,200
What is she talking about?

479
00:26:54,840 --> 00:26:56,040
You're kidding me!

480
00:26:56,200 --> 00:26:58,880
- It's Esther.
- Are you kidding?

481
00:26:59,040 --> 00:27:00,640
From the dentist.

482
00:27:01,680 --> 00:27:03,960
We remember you.

483
00:27:04,200 --> 00:27:07,240
I ran into your father
coming to see my brother-in-law.

484
00:27:07,400 --> 00:27:10,880
We had to remove his colon,
the poor one.

485
00:27:11,120 --> 00:27:13,720
We will put it back in place
what remains.

486
00:27:13,880 --> 00:27:18,320
While looking for his room,
he's the one I found.

487
00:27:18,560 --> 00:27:20,240
He's adorable.

488
00:27:21,320 --> 00:27:23,160
Let's sit down with the ball.

489
00:27:29,560 --> 00:27:33,120
I will leave you
chat with each other.

490
00:27:34,920 --> 00:27:36,560
And you...

491
00:27:37,520 --> 00:27:39,000
you know where to find me!

492
00:27:44,000 --> 00:27:45,400
A great shot.

493
00:27:48,680 --> 00:27:52,560
I'm sorry about your mother.
It hurt me a lot.

494
00:27:52,800 --> 00:27:55,240
If it happened
to a member of my family,

495
00:27:55,400 --> 00:27:57,280
I would stick to cars.

496
00:27:59,080 --> 00:28:00,680
What happened to mom?

497
00:28:00,920 --> 00:28:03,560
I said she was dead
in the Denver crash.

498
00:28:03,800 --> 00:28:05,400
What Denver crash?

499
00:28:05,640 --> 00:28:09,720
People still believe
remember crashes

500
00:28:09,880 --> 00:28:11,800
which never took place.

501
00:28:12,960 --> 00:28:14,280
Mom is not dead!

502
00:28:14,520 --> 00:28:16,840
She's in Big Bear, it's the same.

503
00:28:19,520 --> 00:28:21,800
Looks like you're feeling better.

504
00:29:37,320 --> 00:29:39,120
I miss her.

505
00:29:41,840 --> 00:29:42,960
Mom ?

506
00:29:44,040 --> 00:29:46,560
I can't sleep without it.

507
00:29:46,800 --> 00:29:49,880
I miss it
not having him near me...

508
00:29:51,160 --> 00:29:52,880
She's like...

509
00:29:53,040 --> 00:29:57,200
She is the other half of me.
I feel like a one-legged person.

510
00:29:59,120 --> 00:30:01,800
I can't sleep without it.

511
00:31:25,560 --> 00:31:26,960
Have you grown up?

512
00:31:29,040 --> 00:31:30,280
I don't think so.

513
00:31:31,880 --> 00:31:34,440
You are prettier
than in my memory.

514
00:31:37,680 --> 00:31:39,040
I wanted to talk to you about roses.

515
00:31:39,200 --> 00:31:43,200
They must be cut to the level
three or five leaves?

516
00:31:45,280 --> 00:31:46,920
Get some cups.

517
00:31:47,520 --> 00:31:49,040
In the buffet.

518
00:31:51,480 --> 00:31:54,280
- Is it locked?
- It's open.

519
00:31:55,040 --> 00:31:57,640
Lemon or milk in tea?

520
00:31:58,200 --> 00:31:59,360
I don't care.

521
00:31:59,800 --> 00:32:01,600
Lemon is better for you.

522
00:32:13,120 --> 00:32:17,760
The roses are thin and sad.
Dad is not a good gardener.

523
00:32:17,920 --> 00:32:20,720
At the five-leaf level, by the way.

524
00:32:29,280 --> 00:32:33,200
You need to come home.
Everything is in horrible condition.

525
00:32:34,560 --> 00:32:35,880
This is my home.

526
00:32:37,600 --> 00:32:40,240
What are you talking about ?
It's nowhere.

527
00:32:40,480 --> 00:32:43,680
It's like you're living
among the squirrels!

528
00:32:43,920 --> 00:32:46,440
Come see us at home,
come talk...

529
00:32:46,760 --> 00:32:49,440
to dad. He tried to kill himself.

530
00:32:50,160 --> 00:32:52,000
But he didn't succeed.

531
00:32:52,880 --> 00:32:55,520
He overdosed on Percodan.

532
00:32:56,600 --> 00:32:57,720
Your father!

533
00:33:02,280 --> 00:33:04,200
I'm worried about Maddy.

534
00:33:04,440 --> 00:33:06,920
She stopped her studies,
she lives by the sea.

535
00:33:07,080 --> 00:33:10,760
She sees herself as a rock star
and she sings out of tune.

536
00:33:10,920 --> 00:33:13,240
How can I explain it to you?

537
00:33:13,480 --> 00:33:17,520
Motherhood is not necessarily
a reason for being.

538
00:33:19,680 --> 00:33:20,920
To be what?

539
00:33:22,040 --> 00:33:26,760
I'm not one of those women
who needed to be a mother.

540
00:33:27,000 --> 00:33:31,520
My friends wanted to be
so I thought I did too.

541
00:33:31,760 --> 00:33:34,200
But it didn't take.

542
00:33:37,560 --> 00:33:39,640
I tell the truth.

543
00:33:47,320 --> 00:33:48,480
THANKS !

544
00:34:27,240 --> 00:34:30,120
Do you need something?

545
00:34:30,280 --> 00:34:32,800
- Take me.
- How are you ?

546
00:34:32,960 --> 00:34:35,960
Have you taken any pills yet?

547
00:34:36,480 --> 00:34:40,400
Just a little scotch,
no pills.

548
00:34:40,920 --> 00:34:43,000
The pills were just a joke.

549
00:34:43,440 --> 00:34:46,120
- Just for fun?
- I didn't want to take them.

550
00:34:49,320 --> 00:34:50,680
Take me.

551
00:34:53,440 --> 00:34:54,640
As you wish.

552
00:34:54,800 --> 00:34:56,800
Where do you want to go?

553
00:34:59,800 --> 00:35:00,960
At home.

554
00:35:04,360 --> 00:35:05,800
Are we going to buy a tree?

555
00:35:08,040 --> 00:35:10,000
A Christmas tree!

556
00:35:19,920 --> 00:35:21,000
Fake snow!

557
00:35:21,160 --> 00:35:23,640
You would like
real snow in L.A.?

558
00:35:23,800 --> 00:35:27,280
We're going to buy a big tree,
as usual!

559
00:35:29,040 --> 00:35:31,560
What do you say about this one?
He's good.

560
00:35:31,720 --> 00:35:35,160
Bigger!
That's a dwarf, a runt!

561
00:35:35,480 --> 00:35:38,920
We need
the King Kong of trees!

562
00:35:49,200 --> 00:35:51,480
- And this one?
- This one?

563
00:35:51,800 --> 00:35:55,280
Your mother always said:
“Don’t buy a big tree.”

564
00:35:55,440 --> 00:35:57,360
To hell with her!

565
00:35:58,160 --> 00:36:00,800
That’s my little darling!

566
00:36:00,960 --> 00:36:03,080
To hell with her!

567
00:36:03,240 --> 00:36:06,880
It's snowing, it's going to be a white Christmas.

568
00:36:25,160 --> 00:36:26,280
He is dead!

569
00:36:31,120 --> 00:36:33,120
Mom, the door!

570
00:36:35,080 --> 00:36:37,280
It's Maddy, open up!

571
00:36:43,800 --> 00:36:46,600
He loves you. So much the better !

572
00:36:46,760 --> 00:36:48,840
This is Buck.

573
00:36:49,080 --> 00:36:51,800
- Is that him, Buck?
- Isn't he hallucinating?

574
00:36:51,960 --> 00:36:54,400
The worst,
he has Lyme disease.

575
00:36:54,560 --> 00:36:57,600
He must have caught this
among the elk of Montana.

576
00:36:58,720 --> 00:37:00,440
Where are you going?

577
00:37:00,600 --> 00:37:02,040
Where is he going?

578
00:37:04,240 --> 00:37:07,120
He's going to eat the couch.
Get it out of there.

579
00:37:07,280 --> 00:37:09,800
He would never do that,
he's an angel.

580
00:37:10,040 --> 00:37:11,640
He has attacks of paralysis.

581
00:37:11,880 --> 00:37:15,240
You have to give him pills
and I shoot all day.

582
00:37:15,480 --> 00:37:17,760
Forget it, I won't do it.

583
00:37:18,000 --> 00:37:19,560
He won't survive!

584
00:37:19,800 --> 00:37:21,080
Hopefully it's Georgia.

585
00:37:21,320 --> 00:37:24,240
I'm trying to contact her
and she never calls back.

586
00:37:29,840 --> 00:37:32,600
You have to do
this speech for me.

587
00:37:32,760 --> 00:37:37,120
You have to come on April 7th.
In a week.

588
00:37:37,520 --> 00:37:38,760
<i>Okay, okay.</i>

589
00:37:38,920 --> 00:37:41,800
- Okay?
- <i>Have I already let you down?</i>

590
00:37:45,200 --> 00:37:46,000
It's old!

591
00:37:46,240 --> 00:37:47,720
Maddy is here.

592
00:37:48,840 --> 00:37:50,760
Why did she come so early?

593
00:37:51,080 --> 00:37:52,400
I see. Motus.

594
00:37:52,640 --> 00:37:54,480
<i>You'll tell me that later.</i>

595
00:37:54,720 --> 00:37:55,600
How is dad?

596
00:37:55,840 --> 00:37:59,080
I spend my life in the hospital
and he will die asking after you.

597
00:38:02,160 --> 00:38:04,200
Our father will not die.

598
00:38:04,360 --> 00:38:06,520
It is possible
may he never die.

599
00:38:06,680 --> 00:38:10,800
If your life were fuller,
you would dramatize less.

600
00:38:11,040 --> 00:38:14,800
<i>You become hysterical as soon as</i>
<i>that it’s about dad. Get over yourself.</i>

601
00:38:15,040 --> 00:38:16,800
<i>One more thing.</i>

602
00:38:17,040 --> 00:38:21,040
I'll send you my banner.
I use it for my speeches.

603
00:38:22,400 --> 00:38:23,680
Your banner?

604
00:38:23,840 --> 00:38:25,280
She has a banner!

605
00:38:26,120 --> 00:38:27,680
Where does it say "Georgia"?

606
00:38:27,920 --> 00:38:30,640
I have to go to L.A...
Enough, thank you!

607
00:38:30,800 --> 00:38:33,240
It's okay, my hair is very well done.

608
00:38:34,520 --> 00:38:36,160
Go for a walk.

609
00:38:36,320 --> 00:38:38,320
I have to do
a promotional campaign

610
00:38:38,480 --> 00:38:40,280
and I'll do your thing at the same time.

611
00:38:40,520 --> 00:38:42,800
<i>I was going to walk away, but...</i>

612
00:38:43,040 --> 00:38:44,640
Don't do this to me!

613
00:38:47,240 --> 00:38:48,480
When are you going to come to the hospital?

614
00:38:49,640 --> 00:38:52,560
Jesse, breakfast!

615
00:38:52,720 --> 00:38:54,000
Or are you too busy?

616
00:38:54,240 --> 00:38:56,960
Calm down! How angry you are!

617
00:38:57,200 --> 00:39:00,360
I will come for lunch
this week in the hospital.

618
00:39:00,600 --> 00:39:02,000
With my leg in a cast

619
00:39:02,160 --> 00:39:04,280
because
Juliana got crushed.

620
00:39:13,120 --> 00:39:17,800
Mom leaves you with Aunt Eve
so she can give you your pills.

621
00:39:19,520 --> 00:39:22,520
She is very nice.

622
00:39:25,800 --> 00:39:28,320
Georgia is doing you a great service!

623
00:39:31,680 --> 00:39:35,320
Don't cut it!
Hang it behind the stage.

624
00:39:36,880 --> 00:39:38,120
It doesn't matter.

625
00:39:38,280 --> 00:39:40,240
You don't have to cut it.

626
00:39:40,400 --> 00:39:43,120
I will be there in exactly...

627
00:39:58,320 --> 00:39:59,640
Swallow it.

628
00:40:07,520 --> 00:40:11,400
<i>Juliana, it’s good</i>
<i>a fractured fibula.</i>

629
00:40:11,920 --> 00:40:13,800
How do you know he's gay?

630
00:40:14,040 --> 00:40:14,840
He's not convincing.

631
00:40:15,000 --> 00:40:18,160
Name me an actor playing a straight guy
who is not gay.

632
00:40:18,320 --> 00:40:20,040
Walter Cronkite.

633
00:40:21,280 --> 00:40:22,560
Jesse!

634
00:40:23,080 --> 00:40:26,000
There's your father on the answering machine.

635
00:40:28,560 --> 00:40:30,720
<i>Isn't the actress Doris Day?</i>

636
00:40:30,960 --> 00:40:33,280
Go sit in your seat.

637
00:40:34,920 --> 00:40:36,000
Are you in love with him?

638
00:40:37,360 --> 00:40:41,520
How can you?
He looks like a beetle.

639
00:40:44,840 --> 00:40:48,080
You couldn't love
one of the things I shoot?

640
00:40:48,240 --> 00:40:49,560
One day, I was arrested.

641
00:40:50,520 --> 00:40:53,520
I was in isolation.

642
00:40:54,160 --> 00:40:57,880
To punish me,
I was shown one of your serials.

643
00:41:25,440 --> 00:41:29,840
<i>Tell Maddy to get off her ass</i>
<i>and pick up your dog.</i>

644
00:41:30,000 --> 00:41:31,640
<i>We are not a kennel.</i>

645
00:41:31,800 --> 00:41:35,080
It's like wanting to give
a pill to a whale.

646
00:41:35,320 --> 00:41:37,800
<i>You wanted this.</i>

647
00:41:37,960 --> 00:41:41,640
<i>Stop letting yourself be walked on.</i>

648
00:41:42,840 --> 00:41:44,480
You are a million miles away

649
00:41:44,640 --> 00:41:47,560
and you talk to people
who are nothing to you.

650
00:41:47,720 --> 00:41:50,440
Don't give me orders.
You're not on my side!

651
00:41:50,600 --> 00:41:51,840
<i>Why do you say that?</i>

652
00:41:52,000 --> 00:41:56,520
I don't know what I'm saying
and don't tell me I know!

653
00:41:57,920 --> 00:42:00,080
I don't want to talk to you!

654
00:42:00,240 --> 00:42:01,560
<i>This is Dr. Kelly.</i>

655
00:42:04,000 --> 00:42:05,160
What is happening?

656
00:42:07,400 --> 00:42:09,320
Your father is missing.

657
00:42:09,560 --> 00:42:10,600
Disappeared ?

658
00:42:11,720 --> 00:42:13,440
It's impossible.

659
00:42:13,960 --> 00:42:18,680
He can't walk, the pavilion
is locked. We must have lost it.

660
00:42:18,840 --> 00:42:19,880
<i>Anyway...</i>

661
00:42:20,040 --> 00:42:23,360
You searched
in patient rooms?

662
00:42:23,520 --> 00:42:26,520
Search in the bed
of all patients!

663
00:42:26,760 --> 00:42:29,280
<i>Talk to the nurse</i>
<i>with curly hair.</i>

664
00:42:29,440 --> 00:42:33,440
<i>You spoke to Angie</i>
<i>from the Maison du Cinéma?</i>

665
00:42:33,600 --> 00:42:36,680
We will find him,
you just have to wait.

666
00:43:40,320 --> 00:43:41,880
<i>We were called from Angelo Drive...</i>

667
00:43:42,040 --> 00:43:43,160
He is found.

668
00:43:55,920 --> 00:43:58,680
- Is he there?
- Yes, go ahead.

669
00:43:58,840 --> 00:44:01,120
- I'm really sorry.
- It doesn't matter.

670
00:44:20,120 --> 00:44:21,360
This is my Evie!

671
00:44:23,000 --> 00:44:24,680
Come here, Evie.

672
00:44:25,560 --> 00:44:30,200
I put myself there
and now I can't get up.

673
00:44:32,480 --> 00:44:33,720
How did you come here?

674
00:44:33,880 --> 00:44:36,600
By taxi. The best transportation,
don't forget it.

675
00:44:38,080 --> 00:44:39,120
I will try.

676
00:44:39,680 --> 00:44:41,920
What is that over there?

677
00:44:43,520 --> 00:44:45,560
Looks like ginger
in a large vase.

678
00:44:45,800 --> 00:44:47,800
Maybe they like it.

679
00:44:48,800 --> 00:44:49,680
Who ?

680
00:44:50,680 --> 00:44:52,920
The people who live in our house.

681
00:44:58,480 --> 00:45:02,240
Sometimes I don't recognize
my own hands.

682
00:45:17,040 --> 00:45:18,720
Did you call Georgia?

683
00:45:20,000 --> 00:45:22,240
Yes, she is very worried.

684
00:45:22,760 --> 00:45:25,000
- And Maddy?
- She too.

685
00:45:26,960 --> 00:45:28,400
Call her.

686
00:45:29,480 --> 00:45:30,800
Who ?

687
00:45:31,040 --> 00:45:33,680
She doesn't know I'm here.
Tell him to come.

688
00:45:35,720 --> 00:45:36,680
Who ? Mom ?

689
00:45:41,080 --> 00:45:44,560
- I won't.
- I just want to talk to him.

690
00:45:44,800 --> 00:45:46,040
I won't do it.

691
00:45:46,200 --> 00:45:48,640
You're not clear about it.

692
00:45:48,880 --> 00:45:50,680
- What are you talking about?
- I won't do that.

693
00:45:50,840 --> 00:45:52,560
It's a favor
that I ask you.

694
00:45:52,800 --> 00:45:53,640
She doesn't like us!

695
00:45:53,800 --> 00:45:57,040
You got me locked up
because of Jesse!

696
00:45:57,280 --> 00:46:00,600
You put me in prison
because of Jesse!

697
00:46:03,080 --> 00:46:04,440
We make our room

698
00:46:04,600 --> 00:46:05,720
in the big room.

699
00:46:05,880 --> 00:46:07,800
It's like a dream.

700
00:46:07,960 --> 00:46:08,760
Joe is going to have

701
00:46:08,920 --> 00:46:10,520
his program on KCLU.

702
00:46:13,880 --> 00:46:15,560
Come, hero of the day!

703
00:46:17,800 --> 00:46:20,480
This is your first
birthday gift.

704
00:46:21,080 --> 00:46:23,160
You have a phone!

705
00:46:24,520 --> 00:46:27,960
We have to go up because
your father prepared your costume.

706
00:46:28,680 --> 00:46:30,880
Hello, this is Jesse Marks.

707
00:46:35,760 --> 00:46:38,400
So, I decided
to become an actress.

708
00:46:38,560 --> 00:46:39,720
You are too old!

709
00:46:39,960 --> 00:46:42,800
- How can you say that?
- You are almost 29 years old.

710
00:46:42,960 --> 00:46:44,680
Georgia wrote an article:

711
00:46:44,840 --> 00:46:47,520
"Five impossible careers
after 40 years.

712
00:46:47,760 --> 00:46:48,800
Actress is one.

713
00:46:48,960 --> 00:46:50,360
I read Vogue.

714
00:46:50,520 --> 00:46:54,160
No wonder we fired her
if she writes articles like this.

715
00:46:54,320 --> 00:46:56,520
Should we fire her?
What are you talking about ?

716
00:46:56,760 --> 00:47:00,600
Carlo heard about a drop
advertising revenue.

717
00:47:00,840 --> 00:47:01,880
Who is Carlo?

718
00:47:02,120 --> 00:47:06,400
Someone who matters to me.
He says she's overwhelmed.

719
00:47:06,640 --> 00:47:09,680
It's terrible. I pity her.

720
00:47:09,920 --> 00:47:11,880
Me too.

721
00:47:12,120 --> 00:47:14,440
Georgia...fired!

722
00:47:15,240 --> 00:47:16,880
It's going to be a terrible blow.

723
00:47:17,120 --> 00:47:18,440
Does she know?

724
00:47:18,680 --> 00:47:20,600
I don't know.
Should we tell him?

725
00:47:21,880 --> 00:47:24,360
Will it be worse, coming from us?

726
00:47:24,600 --> 00:47:26,920
- I won't tell him.
- You should tell him.

727
00:47:27,080 --> 00:47:29,880
Why is it me
who should do everything?

728
00:47:30,040 --> 00:47:33,360
This is the tenth call
this week. Hello, dad...

729
00:47:35,040 --> 00:47:36,160
It's her!

730
00:47:38,560 --> 00:47:40,040
How are you ?

731
00:47:40,920 --> 00:47:42,640
I have news.

732
00:47:45,040 --> 00:47:47,560
- It's done.
- Did we fire her?

733
00:47:47,800 --> 00:47:49,720
Are you sitting well?

734
00:47:50,120 --> 00:47:53,160
I'm going to start my own magazine.

735
00:47:55,480 --> 00:47:57,400
- We fired her.
- How is that done?

736
00:47:57,640 --> 00:47:59,440
Guess what I call it!

737
00:48:01,120 --> 00:48:02,280
“Georgia.”

738
00:48:03,960 --> 00:48:05,520
I told you so.

739
00:48:07,040 --> 00:48:09,760
- So she was fired.
- It's likely.

740
00:48:10,680 --> 00:48:11,720
Let us rejoice for her.

741
00:48:11,880 --> 00:48:14,360
We wouldn't have wanted
see her in the street.

742
00:48:14,600 --> 00:48:15,320
Isn't it?

743
00:48:16,480 --> 00:48:18,960
She will become even more famous.

744
00:48:19,120 --> 00:48:21,720
Luckily I'm changing my name.

745
00:48:21,880 --> 00:48:23,000
For what name?

746
00:48:23,160 --> 00:48:26,720
Madeline Moore.
“I’m Madeline Moore, hello.”

747
00:48:28,280 --> 00:48:29,640
Don't you hate her?

748
00:48:29,880 --> 00:48:32,600
When his stuffing recipe
appeared in the Times,

749
00:48:33,600 --> 00:48:36,760
even my banker told me:
“Are you related?”

750
00:48:36,920 --> 00:48:39,880
She doesn't know how to cook.
Where did she find this recipe?

751
00:48:40,120 --> 00:48:41,240
It was my recipe.

752
00:48:43,480 --> 00:48:45,440
It's really horrible!

753
00:48:45,600 --> 00:48:47,720
Isn't it? The bitch!

754
00:48:47,880 --> 00:48:49,920
- It's good, it's healthy.
- The bitch!

755
00:48:50,080 --> 00:48:52,280
It's healthy that you say that.

756
00:48:52,520 --> 00:48:54,120
I hope you yelled at her.

757
00:48:55,520 --> 00:48:57,080
You let him have everything.

758
00:48:57,240 --> 00:49:00,920
I can't get mad at her.
She's the only mother I have.

759
00:49:01,160 --> 00:49:02,760
It's pitiful.

760
00:49:04,000 --> 00:49:05,920
This is my way of seeing...

761
00:49:06,240 --> 00:49:08,400
Imagine a car track

762
00:49:08,560 --> 00:49:11,840
where it would be a Lamborghini
and we, Hondas.

763
00:49:12,200 --> 00:49:15,080
We are good cars
and we consume little,

764
00:49:15,240 --> 00:49:19,680
and every sane person prefers to have
a Honda than a Lamborghini...

765
00:49:20,160 --> 00:49:22,520
but as fast as we go,

766
00:49:22,680 --> 00:49:25,880
she drives faster and faster
on the track.

767
00:49:26,040 --> 00:49:27,640
First of all, I'm not a Honda.

768
00:49:27,800 --> 00:49:29,240
It's a metaphor.

769
00:49:29,480 --> 00:49:32,280
You can experience
what you want from him,

770
00:49:32,440 --> 00:49:35,600
but I won't spend my life
in the skin of a jaw harp.

771
00:49:35,840 --> 00:49:39,160
I would never go up either
in such a car.

772
00:49:40,360 --> 00:49:42,560
- “They consume little!”
- It's a metaphor.

773
00:49:42,720 --> 00:49:45,040
- A stupid metaphor!
- I'll take it back.

774
00:49:45,200 --> 00:49:47,840
If you weren't
the only mother I have,

775
00:49:48,000 --> 00:49:50,000
I would blame you for this metaphor.

776
00:49:50,160 --> 00:49:51,600
I take it back.

777
00:49:53,760 --> 00:49:55,200
I need you too.

778
00:49:58,560 --> 00:50:00,960
- Hondas sell well.
- It's true ?

779
00:50:01,120 --> 00:50:03,520
I put lots of chocolate on you.

780
00:50:25,760 --> 00:50:27,160
Ready ? Go!

781
00:50:31,440 --> 00:50:33,760
Show your father
how old are you!

782
00:50:34,000 --> 00:50:34,960
Five years!

783
00:50:42,960 --> 00:50:44,920
Where am I? In Tijuana?

784
00:50:47,320 --> 00:50:48,840
What are these dwarves doing here?

785
00:50:54,280 --> 00:50:55,840
Get out of my way!

786
00:50:56,080 --> 00:50:59,240
Is this a dwarf convention?

787
00:50:59,480 --> 00:51:03,240
“A small oven
or I’ll play a trick on you!”

788
00:51:05,440 --> 00:51:09,520
I know you,
the little mouse!

789
00:51:12,240 --> 00:51:13,160
Let's move on.

790
00:51:13,400 --> 00:51:15,680
I escaped Cleo.

791
00:51:17,520 --> 00:51:18,240
See?

792
00:51:18,480 --> 00:51:19,960
Let's go to the kitchen.

793
00:51:20,120 --> 00:51:22,840
Go ahead, you, in the kitchen!

794
00:51:23,080 --> 00:51:24,120
Get out of there!

795
00:51:32,280 --> 00:51:34,640
My cake!

796
00:51:44,760 --> 00:51:46,160
Don't leave.

797
00:51:48,760 --> 00:51:50,280
It's Jesse's birthday.

798
00:51:51,560 --> 00:51:53,800
Go with Aunt Maddy.

799
00:51:54,360 --> 00:51:56,560
Help her distribute the gifts.

800
00:51:56,720 --> 00:51:58,040
My father!

801
00:51:59,680 --> 00:52:03,000
Who wants a gift?
Let's see what we have.

802
00:52:06,200 --> 00:52:09,600
- Give me a drink.
- No way.

803
00:52:09,760 --> 00:52:12,880
- I'll make him coffee.
- Cleo, pick up the damn phone.

804
00:52:13,040 --> 00:52:14,840
Who is Cleo?

805
00:52:16,880 --> 00:52:20,840
I'm at home!
You don't have to come into my house...

806
00:52:21,000 --> 00:52:23,760
Cleo, pick up the damn phone!

807
00:52:23,920 --> 00:52:26,360
Try calling back later.

808
00:52:27,600 --> 00:52:29,120
I know you.

809
00:52:29,600 --> 00:52:34,120
You would like to hit yourself
the little mouse, eh?

810
00:52:34,720 --> 00:52:36,480
I know what you're thinking.

811
00:52:36,640 --> 00:52:37,960
Out !

812
00:52:38,640 --> 00:52:41,240
What do you mean, “outside”?

813
00:52:41,560 --> 00:52:44,280
A father comes to see his daughter
and “outside”!

814
00:52:44,520 --> 00:52:48,120
Your mother was right about you:
“Send that one back!”

815
00:52:49,120 --> 00:52:50,200
What ?

816
00:52:50,440 --> 00:52:51,640
That's what she said.

817
00:52:51,800 --> 00:52:54,320
She looked at you
and “Send that one back.”

818
00:52:54,560 --> 00:52:58,560
She was right about you:
“Throw that one out!”

819
00:52:58,720 --> 00:53:01,000
“Drop that loser!”
Bastard!

820
00:53:01,240 --> 00:53:02,920
Get out of here, you bastard!

821
00:53:03,160 --> 00:53:06,440
You are horrible!
You disgusting bastard! Out !

822
00:53:06,600 --> 00:53:07,920
How could he say that?

823
00:53:12,880 --> 00:53:15,680
Thank you, wonderful girl.

824
00:53:43,040 --> 00:53:44,280
What happened?

825
00:53:46,280 --> 00:53:48,240
What did dad do?

826
00:53:48,400 --> 00:53:49,880
What did he do?

827
00:53:50,840 --> 00:53:52,080
Did you see it?

828
00:53:52,680 --> 00:53:55,360
He's a drunkard, for God's sake!

829
00:53:56,160 --> 00:53:57,840
It breaks down.

830
00:53:58,000 --> 00:54:01,240
He lives a sick, demented life.

831
00:54:07,480 --> 00:54:10,200
He will never set foot here again,
is it clear?

832
00:54:10,440 --> 00:54:12,200
Never again.

833
00:54:34,680 --> 00:54:37,640
Cleo, pick up the damn phone!

834
00:54:41,440 --> 00:54:43,080
A mini-attack.

835
00:54:43,640 --> 00:54:46,800
- The doctor swears he will recover.
- <i>Good news.</i>

836
00:54:46,960 --> 00:54:49,560
Dad wants me to call Mom and...

837
00:54:50,040 --> 00:54:51,880
I can't!

838
00:54:54,800 --> 00:54:56,640
- <i>What's going on?</i>
- Omar.

839
00:54:56,800 --> 00:54:57,680
<i>Omar who?</i>

840
00:54:57,840 --> 00:55:01,600
A doctor who will present
a gigantic bill.

841
00:55:01,760 --> 00:55:04,800
<i>You have to force dad to sign</i>
<i>a blank check.</i>

842
00:55:06,360 --> 00:55:11,000
<i>If he has a max attack,</i>
<i>you can get everything out of your account.</i>

843
00:55:11,160 --> 00:55:12,840
<i>He may need</i>
<i>constant care.</i>

844
00:55:13,000 --> 00:55:14,840
<i>I can't</i>
<i>Take care of this now.</i>

845
00:55:15,000 --> 00:55:16,760
<i>Call me back later.</i>

846
00:55:27,360 --> 00:55:29,240
Hello, coffee machine.

847
00:55:45,680 --> 00:55:46,760
Works!

848
00:55:46,920 --> 00:55:49,440
It is necessary that
something works!

849
00:55:49,600 --> 00:55:52,960
You are all the time
tapping on something.

850
00:55:53,120 --> 00:55:56,000
It's a coffee machine
in a hospital,

851
00:55:56,160 --> 00:55:57,640
and it doesn't work.

852
00:55:57,800 --> 00:56:02,040
People here need coffee
while they wait.

853
00:56:02,280 --> 00:56:04,440
You are still at large!

854
00:56:04,600 --> 00:56:05,720
I'm sorry.

855
00:56:06,320 --> 00:56:07,680
Good to see you.

856
00:56:11,080 --> 00:56:12,960
What are you doing here?

857
00:56:13,120 --> 00:56:14,760
My father had a mini-stroke.

858
00:56:14,920 --> 00:56:16,920
I'm sorry
to learn it, but...

859
00:56:19,160 --> 00:56:21,920
- <i>What do you want?</i>
- What else is there?

860
00:56:22,080 --> 00:56:24,560
<i>I don't know,</i>
<i>I will return your call.</i>

861
00:56:24,720 --> 00:56:26,240
Did I call you?

862
00:56:26,880 --> 00:56:28,960
I'm going to stay here for a while longer,

863
00:56:29,120 --> 00:56:33,080
so don't forget
to pick up Jesse from school,

864
00:56:33,520 --> 00:56:36,840
and give him his snack.
Did you call the Nixon Library?

865
00:56:37,000 --> 00:56:38,240
<i>Why would I do that?</i>

866
00:56:38,400 --> 00:56:41,760
Because the reception
takes place tomorrow.

867
00:56:41,920 --> 00:56:45,160
And make sure Georgia
received his plane ticket.

868
00:56:46,280 --> 00:56:47,280
She is incredible!

869
00:56:47,440 --> 00:56:49,720
Where are you going ? What are you doing ?

870
00:56:49,880 --> 00:56:52,960
You have made a decision
for the car?

871
00:56:54,520 --> 00:56:55,840
Very expensive.

872
00:56:57,800 --> 00:57:00,120
You are not required
to talk to the insurance company about it.

873
00:57:00,280 --> 00:57:02,800
You are
maybe required to talk about it.

874
00:57:02,960 --> 00:57:05,280
The Mercedes mechanic
is honest, but...

875
00:57:05,440 --> 00:57:07,160
I don't doubt it.

876
00:57:07,320 --> 00:57:09,280
Tomorrow he will give me the...

877
00:57:09,440 --> 00:57:11,360
What is it called?

878
00:57:11,520 --> 00:57:13,000
The quote.

879
00:57:13,840 --> 00:57:16,760
Amazing,
I remembered the word!

880
00:57:16,920 --> 00:57:17,760
I don't remember

881
00:57:17,920 --> 00:57:21,520
the name of the actress
blonde and bland from the 50s,

882
00:57:21,680 --> 00:57:24,840
small and sickly.
Is this normal?

883
00:57:25,000 --> 00:57:27,760
A little forgetting, it doesn't matter.

884
00:57:27,920 --> 00:57:29,240
When we are tormented...

885
00:57:32,320 --> 00:57:34,720
<i>His plane ticket did not arrive.</i>

886
00:57:35,040 --> 00:57:38,920
Well, call Federal Express!

887
00:57:45,680 --> 00:57:47,280
Where is your husband?

888
00:57:47,440 --> 00:57:50,480
In South Dakota, where there are
beautiful sunsets.

889
00:57:52,080 --> 00:57:53,640
I'm prescribing something for you.

890
00:57:53,800 --> 00:57:56,200
For what?

891
00:57:56,360 --> 00:57:57,880
I'll tell you.

892
00:57:58,400 --> 00:58:00,280
It's very close.

893
00:58:01,600 --> 00:58:03,280
Glad to see you.

894
00:58:08,320 --> 00:58:10,920
Olivia de Havilland, right?

895
00:58:12,280 --> 00:58:13,480
Kim Novak?

896
00:58:21,800 --> 00:58:25,480
Georgia thinks you should
sign a blank check

897
00:58:25,640 --> 00:58:27,360
in case we need money.

898
00:58:27,520 --> 00:58:29,120
Does she need money?

899
00:58:29,280 --> 00:58:31,600
She thinks you have to sign
a blank check...

900
00:58:31,840 --> 00:58:34,000
Is she broke?

901
00:58:35,840 --> 00:58:38,680
She thinks you should
sign this check...

902
00:58:38,920 --> 00:58:43,680
It seems contrary
to the rules of civilized life.

903
00:58:45,480 --> 00:58:47,920
She thinks that if we need
money in your account

904
00:58:48,080 --> 00:58:49,120
to engage...

905
00:58:49,280 --> 00:58:50,840
- For whom?
- For you.

906
00:58:51,080 --> 00:58:53,120
No need
to write a blank check.

907
00:58:53,360 --> 00:58:57,000
We'll write a check
for the amount needed.

908
00:58:57,240 --> 00:58:59,680
It would be easier for us
that you sign.

909
00:58:59,840 --> 00:59:03,200
Take this pen and sign there.

910
00:59:03,360 --> 00:59:06,120
I will not sign
a blank check.

911
00:59:06,360 --> 00:59:07,560
Sign, please.

912
00:59:07,720 --> 00:59:09,600
Are you Eve Marks?

913
00:59:10,880 --> 00:59:12,800
I am Ogmed Kunundar.

914
00:59:13,320 --> 00:59:15,400
- Who ?
- Omar's mother.

915
00:59:17,480 --> 00:59:21,320
Omar says you don't have
no arms or shoulders to lean on.

916
00:59:21,480 --> 00:59:23,520
It's true.

917
00:59:23,680 --> 00:59:24,920
I am here.

918
00:59:26,640 --> 00:59:27,960
How are you ?

919
00:59:28,200 --> 00:59:29,720
Patsy!

920
00:59:30,560 --> 00:59:31,520
It's not mom.

921
00:59:31,680 --> 00:59:33,120
Are you wearing a wig?

922
00:59:33,280 --> 00:59:36,960
It's not mom.
This is Ogmed Kunundar.

923
00:59:37,120 --> 00:59:40,000
Make me happy,
fuck off!

924
00:59:40,240 --> 00:59:43,640
Come out,
with that crooked wig!

925
00:59:45,240 --> 00:59:47,840
I apologize to you.

926
00:59:48,000 --> 00:59:51,720
You want
have a coffee or tea?

927
00:59:53,000 --> 00:59:54,800
First rule of business:

928
00:59:54,960 --> 00:59:58,080
never sign a blank check
where we meet again...

929
00:59:58,240 --> 01:00:02,160
you see where I mean...
to the cabi-chiottes.

930
01:00:04,720 --> 01:00:07,320
- Here, are you okay?
- It's perfect.

931
01:00:07,960 --> 01:00:10,160
I apologize to you
for my father.

932
01:00:10,640 --> 01:00:12,080
Do you know what I see?

933
01:00:12,240 --> 01:00:14,160
I see your father.

934
01:00:14,400 --> 01:00:16,720
A tumult-man,
like the Ayatollah.

935
01:00:16,880 --> 01:00:19,240
This is what made me
leave Persia.

936
01:00:19,400 --> 01:00:23,800
The Ayatollah is not happy
only if others are upset.

937
01:00:23,960 --> 01:00:27,600
Your father suffers from turmoil.

938
01:00:27,760 --> 01:00:30,400
Less seriously than the Ayatollah.

939
01:00:41,080 --> 01:00:43,560
He was always a real nightmare.

940
01:00:44,680 --> 01:00:46,680
You love your father very much.

941
01:00:46,840 --> 01:00:47,640
Do you believe?

942
01:00:48,760 --> 01:00:53,120
I don't see
how I could love this crazy person.

943
01:00:54,680 --> 01:00:57,880
He's going to die and I'm stuck.

944
01:00:58,040 --> 01:01:01,560
This confused
is forever my father!

945
01:01:02,720 --> 01:01:05,560
He will never order
in his life.

946
01:01:05,720 --> 01:01:08,800
He will never give me wisdom.

947
01:01:09,880 --> 01:01:11,480
Nor comfort.

948
01:01:13,600 --> 01:01:15,760
But he expects one thing from me.

949
01:01:17,400 --> 01:01:19,240
He wants me to call my mother.

950
01:01:19,480 --> 01:01:22,160
And she will refuse to come.

951
01:01:23,000 --> 01:01:24,880
And he knows it.

952
01:01:25,120 --> 01:01:27,240
I swear to you,

953
01:01:27,480 --> 01:01:29,120
somewhere, he knows it...

954
01:01:29,280 --> 01:01:32,000
and it will break him
still the heart.

955
01:01:34,320 --> 01:01:36,480
I don't want to do it.

956
01:01:37,640 --> 01:01:40,320
I don't want to do it,
I can't.

957
01:01:41,160 --> 01:01:43,120
I can't.

958
01:01:45,800 --> 01:01:47,920
We're going to make two toasts.

959
01:01:53,320 --> 01:01:54,760
To your courage.

960
01:01:58,480 --> 01:01:59,760
And to your sorrow.

961
01:02:24,400 --> 01:02:25,960
Omar, she's your mother.

962
01:02:26,120 --> 01:02:30,760
Eve has too many worries,
She doesn't have to pay.

963
01:02:30,920 --> 01:02:34,240
One ovary will pay for three cars
and we don't talk about it anymore.

964
01:02:34,920 --> 01:02:37,800
It's not fair.
This accident is my fault.

965
01:02:37,960 --> 01:02:40,320
That's not the question.

966
01:02:43,400 --> 01:02:44,760
You are very warm.

967
01:02:46,760 --> 01:02:50,360
What makes me think
Did you get that from your father?

968
01:02:52,280 --> 01:02:53,720
I don't know what to do.

969
01:02:54,440 --> 01:02:56,720
What do you think I should do?

970
01:02:57,960 --> 01:02:59,480
Press “end”.

971
01:02:59,640 --> 01:03:02,280
I can never find the "end" key.

972
01:03:03,640 --> 01:03:07,520
Sometimes,
it is necessary to unplug.

973
01:03:20,680 --> 01:03:22,600
About mom...

974
01:03:23,840 --> 01:03:25,920
there was an earthquake.

975
01:03:26,480 --> 01:03:27,560
Very big.

976
01:03:29,360 --> 01:03:30,560
To Big Bear.

977
01:03:30,720 --> 01:03:32,440
New strength...

978
01:03:34,080 --> 01:03:35,160
eleven...

979
01:03:35,920 --> 01:03:37,680
on the Richter scale.

980
01:03:38,680 --> 01:03:41,440
The house she lived in

981
01:03:42,160 --> 01:03:44,320
was not very strong.

982
01:03:45,960 --> 01:03:48,120
Especially the doors.

983
01:03:48,600 --> 01:03:50,120
And they say that we must always

984
01:03:50,280 --> 01:03:52,240
stand
in a doorway.

985
01:03:53,920 --> 01:03:55,040
Dead?

986
01:04:06,960 --> 01:04:08,400
I won.

987
01:04:14,520 --> 01:04:16,040
Yes, you won.

988
01:04:35,120 --> 01:04:36,160
I came home.

989
01:04:51,960 --> 01:04:54,040
<i>Eve, this is Madge.</i>

990
01:04:54,200 --> 01:04:55,520
<i>For the reception tomorrow,</i>

991
01:04:55,680 --> 01:04:57,880
<i>if we did</i>
<i>badges with names?</i>

992
01:04:58,040 --> 01:05:00,520
<i>There will only be 500 women</i>

993
01:05:00,680 --> 01:05:02,600
<i>and if you get up</i>
<i>early...</i>

994
01:05:02,840 --> 01:05:03,960
<i>Do you calligraphy?</i>

995
01:05:07,040 --> 01:05:09,880
You are a good dog!

996
01:06:09,680 --> 01:06:12,720
Should we have made badges?

997
01:06:15,160 --> 01:06:17,680
It would have saved us
to forget names.

998
01:06:17,840 --> 01:06:19,280
It would have been sensational.

999
01:06:19,440 --> 01:06:21,880
I hope Georgia's plane
landed.

1000
01:06:22,040 --> 01:06:23,480
There are chances.

1001
01:06:23,640 --> 01:06:28,080
I don't know anymore
if it was flight 845 or 854...

1002
01:06:30,680 --> 01:06:31,560
Here’s Georgia!

1003
01:06:48,320 --> 01:06:50,360
Shall we start kissing the air?

1004
01:06:50,520 --> 01:06:52,720
- It's...
- Affected, I know. Look at !

1005
01:06:55,920 --> 01:06:57,560
It's magnificent!

1006
01:06:57,800 --> 01:07:00,840
I'm Madge Turner,
I'm at the head of all that.

1007
01:07:22,560 --> 01:07:25,160
Let me speak
to Georgia for a second.

1008
01:07:26,160 --> 01:07:27,520
You are superb!

1009
01:07:27,680 --> 01:07:29,800
- And the banner?
- Just behind the podium.

1010
01:07:29,960 --> 01:07:32,520
You are awesome. How is dad?

1011
01:07:32,680 --> 01:07:34,920
He doesn't have much longer.

1012
01:07:35,080 --> 01:07:37,680
- Don't pull on your face.
- I don't shoot, I crush.

1013
01:07:37,840 --> 01:07:40,520
Don't do that.
Your face is falling

1014
01:07:40,680 --> 01:07:43,120
since you were born
and your nose grows...

1015
01:07:43,280 --> 01:07:46,720
My nose and my ears,
you keep telling me that.

1016
01:07:46,960 --> 01:07:48,480
I can make it smaller!

1017
01:08:03,520 --> 01:08:06,240
THANKS. I feel a little embarrassed.

1018
01:08:06,400 --> 01:08:07,920
Look at that!

1019
01:08:08,760 --> 01:08:10,680
What a surprise!

1020
01:08:14,000 --> 01:08:17,880
It's good to be
back to Los Angeles.

1021
01:08:18,120 --> 01:08:20,760
That's enough, thank you.

1022
01:08:20,920 --> 01:08:22,280
We have to stop.

1023
01:08:26,040 --> 01:08:28,160
I'm delighted to be here!

1024
01:08:28,320 --> 01:08:31,800
On the plane, I rehearsed
the speech I always make,

1025
01:08:31,960 --> 01:08:35,880
where I am of course talking about Georgia,
my magazine,

1026
01:08:36,040 --> 01:08:39,480
who will celebrate
his fifth birthday...

1027
01:08:39,640 --> 01:08:40,960
Isn't that incredible?

1028
01:08:43,760 --> 01:08:46,840
I was going
broach the subject of facelift:

1029
01:08:47,000 --> 01:08:48,680
to do or not to do.

1030
01:08:49,760 --> 01:08:51,120
Aging...

1031
01:08:51,360 --> 01:08:53,800
because there is nothing wrong
to grow old...

1032
01:08:53,960 --> 01:08:56,000
But I don't think so.

1033
01:08:56,880 --> 01:08:58,480
Anyway, I was sitting
on the plane and...

1034
01:09:00,280 --> 01:09:02,960
I realized that
I didn't want to talk about all that

1035
01:09:03,120 --> 01:09:06,240
because it's happening
something important.

1036
01:09:07,720 --> 01:09:10,240
And that's what I want to talk about.

1037
01:09:14,840 --> 01:09:16,360
My father is in the hospital.

1038
01:09:19,280 --> 01:09:20,640
My father...

1039
01:09:22,160 --> 01:09:22,880
is dying.

1040
01:09:23,120 --> 01:09:25,840
This is the biggest challenge of my life.

1041
01:09:26,000 --> 01:09:28,560
Celebrate five years of my magazine

1042
01:09:28,720 --> 01:09:31,320
while my father's life
fades away.

1043
01:09:31,680 --> 01:09:36,160
Anyone who has lost a parent
know how heartbreaking it is

1044
01:09:36,320 --> 01:09:40,280
to see his mother's life
or his father fade away.

1045
01:09:44,720 --> 01:09:46,080
It's very embarrassing.

1046
01:09:46,840 --> 01:09:50,280
But also upset
that I have been,

1047
01:09:50,640 --> 01:09:52,440
I went for it because...

1048
01:09:53,280 --> 01:09:57,720
I knew it was
what my father expected of me.

1049
01:09:57,960 --> 01:10:01,160
Amazing ! We pass
our life in the hospital...

1050
01:10:01,720 --> 01:10:02,960
Us?

1051
01:10:04,080 --> 01:10:06,720
...the dad I love.

1052
01:10:08,680 --> 01:10:12,800
On the threshold of the new millennium,
let's ask ourselves this question:

1053
01:10:12,960 --> 01:10:14,720
how to be present
for our parents

1054
01:10:14,880 --> 01:10:16,440
as they were for us?

1055
01:10:16,600 --> 01:10:18,800
I call this the “next hurdle.”

1056
01:10:19,040 --> 01:10:23,800
Coping with the death of our parents
and confront our own mortality.

1057
01:10:23,960 --> 01:10:27,640
And I promise each of you

1058
01:10:27,800 --> 01:10:30,280
that "Georgia", the magazine
and Georgia, the wife

1059
01:10:30,440 --> 01:10:34,040
will help you
to face each stage.

1060
01:10:41,800 --> 01:10:43,560
She is wonderful.

1061
01:10:46,120 --> 01:10:48,160
Absolutely incredible.

1062
01:10:53,520 --> 01:10:55,120
We will do this together!

1063
01:10:56,840 --> 01:10:59,120
I love you all!

1064
01:10:59,280 --> 01:11:04,080
I'm going to sign autographs
in the Nixon living room.

1065
01:11:09,720 --> 01:11:11,480
What a success!

1066
01:11:13,880 --> 01:11:14,800
Isn't that okay?

1067
01:11:15,040 --> 01:11:17,040
- How could you do that?
- What ?

1068
01:11:17,200 --> 01:11:18,440
And you do it every time!

1069
01:11:18,680 --> 01:11:22,600
You are using my life.
It's me who's here.

1070
01:11:22,760 --> 01:11:26,080
When did I use your life?

1071
01:11:26,320 --> 01:11:28,040
The stuffing recipe.

1072
01:11:30,080 --> 01:11:32,800
What recipe?
I don't even do pranks.

1073
01:11:33,040 --> 01:11:35,400
I invented a prank
apples and apricots

1074
01:11:35,560 --> 01:11:37,800
and you gave it to the New York Times.

1075
01:11:37,960 --> 01:11:39,640
Didn't I ask you before?

1076
01:11:39,800 --> 01:11:42,000
No more than you helped me!

1077
01:11:42,240 --> 01:11:44,440
Where are you going? Wait!

1078
01:11:44,600 --> 01:11:48,760
How many times have I asked you
a little line in your magazine?

1079
01:11:48,920 --> 01:11:52,640
What relationship?
Let's not change the subject!

1080
01:11:52,800 --> 01:11:55,200
You can yell at me
but you can't yell at her?

1081
01:11:55,440 --> 01:11:59,000
I will talk about you
in my magazine!

1082
01:11:59,160 --> 01:12:01,840
I forbid you!
What a manipulator!

1083
01:12:02,080 --> 01:12:06,280
I'm the one who took care
from dad, it's neither you nor you.

1084
01:12:06,440 --> 01:12:08,760
You order me
to have him sign a check,

1085
01:12:08,920 --> 01:12:10,400
to talk to a real doctor...

1086
01:12:10,560 --> 01:12:13,240
And I understand
the paramount importance

1087
01:12:13,400 --> 01:12:15,200
liposuction!

1088
01:12:15,360 --> 01:12:18,640
But I want to tell you
How fed up I am!

1089
01:12:23,040 --> 01:12:26,600
- I admit that I abandoned Dad...
- Do you admit it?

1090
01:12:26,760 --> 01:12:30,360
- But I take his calls.
- Your assistant takes them!

1091
01:12:30,520 --> 01:12:33,680
- You need an assistant.
- I have one!

1092
01:12:33,840 --> 01:12:35,640
I don't call that an assistant.

1093
01:12:35,800 --> 01:12:38,520
- He needed me!
-And you love it!

1094
01:12:38,680 --> 01:12:41,400
It's not Eve's fault!
Dad was counting on her.

1095
01:12:41,560 --> 01:12:45,360
Mind your own business!
I can defend myself.

1096
01:12:46,360 --> 01:12:48,960
Why did you
a family fight without me?

1097
01:12:49,200 --> 01:12:50,840
You always ignore me!

1098
01:12:51,000 --> 01:12:54,120
At five years old, for Halloween,
I was disguised as a carrot

1099
01:12:54,360 --> 01:12:57,720
and you went
go around the houses without me.

1100
01:12:57,880 --> 01:13:01,480
I'm part of this family
as much as you,

1101
01:13:01,640 --> 01:13:02,840
and I want to fight!

1102
01:13:03,080 --> 01:13:03,960
All right !

1103
01:13:04,120 --> 01:13:07,640
- You are self-centered and selfish!
- You have the spirit of sacrifice!

1104
01:13:07,800 --> 01:13:09,400
Nobody believes in me!

1105
01:13:09,560 --> 01:13:10,840
You abandoned your father!

1106
01:13:11,000 --> 01:13:13,440
He doesn't need me,
he has you!

1107
01:13:13,600 --> 01:13:15,480
Nice escape!

1108
01:13:15,640 --> 01:13:16,960
Nobody is looking at me!

1109
01:13:17,120 --> 01:13:18,800
Good excuse for your absence!

1110
01:13:18,960 --> 01:13:21,440
I couldn't be there!
I can't !

1111
01:13:22,920 --> 01:13:27,080
Because everything that doesn't turn
around you bores you!

1112
01:13:27,320 --> 01:13:30,200
That's true!

1113
01:13:30,440 --> 01:13:32,200
And we are not famous!

1114
01:13:32,360 --> 01:13:35,280
Another reason
so she doesn't bother!

1115
01:13:35,440 --> 01:13:39,080
I already told you not to talk to me
as if I were like you.

1116
01:13:39,320 --> 01:13:39,960
Kiss my ass !

1117
01:13:40,200 --> 01:13:41,600
And fuck off!

1118
01:13:43,960 --> 01:13:46,040
We ask you on the phone.

1119
01:13:57,440 --> 01:14:00,000
<i>Mitchell knew what was happening?</i>

1120
01:14:00,160 --> 01:14:01,000
Who is this?

1121
01:14:01,160 --> 01:14:04,840
This is Nixon's appeal to Haldeman.
Speak here instead.

1122
01:14:09,280 --> 01:14:10,960
Yes, it's Eve Marks.

1123
01:14:21,000 --> 01:14:22,800
- What is it?
- He's in a coma.

1124
01:14:22,960 --> 01:14:24,240
I'm going to the hospital.

1125
01:14:24,400 --> 01:14:25,640
Me too.

1126
01:14:27,040 --> 01:14:28,760
Me too !

1127
01:15:20,240 --> 01:15:22,920
I can't talk now.

1128
01:15:53,680 --> 01:15:55,960
- He hears us?
- He only has one pillow!

1129
01:15:56,200 --> 01:15:58,160
We can't be good
with just one...

1130
01:16:03,960 --> 01:16:05,720
You don't want to talk to me, do you?

1131
01:16:06,400 --> 01:16:08,720
Why don't you talk to me?
I didn't do anything.

1132
01:16:08,880 --> 01:16:10,960
I did
something, is that it?

1133
01:16:11,800 --> 01:16:14,120
It's great!

1134
01:16:14,360 --> 01:16:16,240
Really great.

1135
01:16:21,560 --> 01:16:23,720
She brings it all back to herself!

1136
01:16:27,800 --> 01:16:29,120
All right !

1137
01:16:29,360 --> 01:16:30,920
Don't talk to me.

1138
01:17:37,840 --> 01:17:40,320
Do I have something in my teeth?

1139
01:17:48,560 --> 01:17:51,240
You are not
the only one this happens to.

1140
01:17:53,240 --> 01:17:54,240
I know.

1141
01:17:55,080 --> 01:17:56,440
Excuse me.

1142
01:17:58,800 --> 01:18:02,480
As an actress,
It must be useful to me.

1143
01:18:02,640 --> 01:18:04,360
That's the good side of it.

1144
01:18:05,280 --> 01:18:07,560
The bad side,
It’s because I love dad.

1145
01:18:11,440 --> 01:18:12,840
I'm his baby.

1146
01:18:15,480 --> 01:18:17,400
I'm going to get some chocolate.

1147
01:18:25,120 --> 01:18:28,000
You are not Juliana
in “Living dangerously”?

1148
01:18:28,160 --> 01:18:29,320
Yes, it's me.

1149
01:18:30,440 --> 01:18:32,160
You shouldn't have
go to the Bahamas,

1150
01:18:32,400 --> 01:18:33,920
because he cheated on you.

1151
01:18:36,280 --> 01:18:38,360
She recognized me!

1152
01:18:41,800 --> 01:18:43,720
Someone just recognized me!

1153
01:19:09,200 --> 01:19:11,280
What you said earlier...

1154
01:19:11,440 --> 01:19:13,320
- About what?
- That it was my choice.

1155
01:19:13,480 --> 01:19:16,120
I regret telling you that.

1156
01:19:18,280 --> 01:19:21,480
Things happen to us
which we did not choose.

1157
01:19:23,560 --> 01:19:26,600
We adopt them and integrate them.

1158
01:19:26,760 --> 01:19:28,200
Mom entrusted Dad to me.

1159
01:19:28,360 --> 01:19:30,720
Or at least,
I had this impression.

1160
01:19:30,880 --> 01:19:32,760
And part of me was...

1161
01:19:34,360 --> 01:19:35,640
proud.

1162
01:19:36,480 --> 01:19:40,000
And the other part of me
resented him every second

1163
01:19:40,160 --> 01:19:43,280
because he's quite a burden.

1164
01:19:43,920 --> 01:19:47,720
I should have been there, I know.

1165
01:19:47,880 --> 01:19:50,560
But I knew that with you,
he didn't need me.

1166
01:19:50,720 --> 01:19:52,360
Let's face it.

1167
01:19:53,480 --> 01:19:55,800
May God save
anyone who needs me.

1168
01:19:58,560 --> 01:20:00,480
I needed you.

1169
01:20:01,600 --> 01:20:04,560
He didn't need you,
but I do.

1170
01:20:04,800 --> 01:20:06,520
I regret.

1171
01:20:08,520 --> 01:20:10,120
I really regret it.

1172
01:20:10,880 --> 01:20:13,160
- I'm sorry.
- Me too.

1173
01:20:14,800 --> 01:20:18,120
I love you very much, you know that?

1174
01:20:18,960 --> 01:20:20,280
I love you and...

1175
01:20:20,800 --> 01:20:24,320
- I made my speech for you...
- It's true.

1176
01:20:24,960 --> 01:20:27,200
And I'm grateful to you.

1177
01:20:27,800 --> 01:20:29,360
It’s okay, shut up!

1178
01:20:34,000 --> 01:20:37,640
I have never been
jealous of anyone, but...

1179
01:20:39,360 --> 01:20:40,920
I must admit...

1180
01:20:42,800 --> 01:20:45,680
that I'm a little jealous
with your good heart.

1181
01:20:55,480 --> 01:20:56,680
- Do you forgive me?
- I love you.

1182
01:21:03,920 --> 01:21:05,160
Who does dad look like?

1183
01:21:05,320 --> 01:21:07,960
Now, to the senator...
what was his name?

1184
01:21:08,120 --> 01:21:10,800
He was insulted
and his wife cried.

1185
01:21:10,960 --> 01:21:12,240
Edmund Muskie.

1186
01:21:14,320 --> 01:21:15,600
Who was Edmund Muskie?

1187
01:21:15,760 --> 01:21:17,880
I can't remember the name

1188
01:21:18,040 --> 01:21:22,360
of a little blonde actress
in the 50s or maybe 40s...

1189
01:21:22,520 --> 01:21:24,840
- Vera-Ellen?
- Little hair...

1190
01:21:25,000 --> 01:21:26,120
Donna Reed.

1191
01:21:26,280 --> 01:21:29,240
- No, Janet Leigh.
- Donna Reed was not blonde.

1192
01:21:29,400 --> 01:21:30,680
Doris Day, I'm sure.

1193
01:21:30,840 --> 01:21:31,920
Cleo!

1194
01:21:34,760 --> 01:21:36,000
Who is it ?

1195
01:21:36,920 --> 01:21:38,160
Dad's sweetheart.

1196
01:21:38,400 --> 01:21:40,600
Picked up in an Italian restaurant.

1197
01:21:41,640 --> 01:21:44,320
She played wimps
and it was round.

1198
01:21:47,160 --> 01:21:49,120
Tell me,
so that I can sleep in peace!

1199
01:21:50,840 --> 01:21:52,520
June Allyson.

1200
01:22:00,880 --> 01:22:03,000
Did he speak?

1201
01:22:04,240 --> 01:22:06,760
Did you say "June Allyson"?

1202
01:22:08,720 --> 01:22:12,400
He comes to himself.
He said "June Allyson."

1203
01:22:12,640 --> 01:22:15,960
- It doesn't start with "L"!
- Almost.

1204
01:22:53,680 --> 01:22:56,680
He said "June Allyson"
and he died.

1205
01:23:33,840 --> 01:23:36,120
<i>John Wayne just called.</i>

1206
01:23:36,280 --> 01:23:37,960
<i>Tell Georgia and Maddy.</i>

1207
01:23:42,440 --> 01:23:47,040
<i>I like them all</i>
<i>my pretty pretty girls.</i>

1208
01:23:49,720 --> 01:23:51,480
<i>That's my Evie!</i>

1209
01:23:52,120 --> 01:23:55,480
<i>How beautiful you are, in the snow.</i>

1210
01:23:57,320 --> 01:23:59,120
<i>That's my Evie!</i>

1211
01:24:13,680 --> 01:24:16,080
You removed all the almonds.
There's not just one left.

1212
01:24:18,280 --> 01:24:19,240
And celery?

1213
01:24:19,400 --> 01:24:20,680
Are you listening to me?

1214
01:24:20,920 --> 01:24:22,640
It looks perfect.

1215
01:24:22,800 --> 01:24:25,480
Onions
must be this soft?

1216
01:24:25,720 --> 01:24:28,000
Yes, that means they are cooked.

1217
01:24:28,240 --> 01:24:30,200
This is what happens
with onions when...

1218
01:24:31,520 --> 01:24:35,000
It looks very good.
You played my prank!

1219
01:24:35,800 --> 01:24:38,080
Let's taste this.

1220
01:24:40,840 --> 01:24:41,960
How good!

1221
01:24:44,000 --> 01:24:46,440
I can't believe it
to see you do that!

1222
01:24:47,240 --> 01:24:49,360
- More apricots?
- Nothing more!

1223
01:24:49,520 --> 01:24:52,440
Stay seated,
have fun and enjoy life.

1224
01:24:52,600 --> 01:24:56,320
We have to put the stuffing
in the beast with the hands?

1225
01:24:56,480 --> 01:24:59,400
You have to push it in
to the bottom.

1226
01:24:59,640 --> 01:25:01,760
It's sticky and disgusting,
but it must be done.

1227
01:25:02,000 --> 01:25:03,560
You love it.

1228
01:25:05,680 --> 01:25:07,440
I leave this pleasure to you.

1229
01:25:07,600 --> 01:25:11,920
I announce to you that I have decided
to no longer be an actress.

1230
01:25:12,160 --> 01:25:13,560
My character, Juliana,

1231
01:25:13,800 --> 01:25:17,880
is killed by an act of violence
while drinking a decaffeinated cappuccino.

1232
01:25:18,120 --> 01:25:20,720
How sad!

1233
01:25:20,960 --> 01:25:22,040
So, I give up.

1234
01:25:22,920 --> 01:25:25,000
I'm sad for you.

1235
01:25:25,240 --> 01:25:26,200
The beast is ready.

1236
01:25:26,360 --> 01:25:27,680
You were very good.

1237
01:25:28,320 --> 01:25:30,600
I'm sure of it. Open the door.

1238
01:25:30,760 --> 01:25:32,360
Is the oven preheated?

1239
01:25:36,680 --> 01:25:39,400
- Is it heavy?
- Can you help me?

1240
01:25:49,280 --> 01:25:50,840
Let's sit down with the ball.

1241
01:25:51,760 --> 01:25:53,280
Do you agree?

1242
01:25:53,640 --> 01:25:54,960
Thank you for your help.

1243
01:25:56,040 --> 01:25:58,000
Your face shines!

1244
01:25:58,520 --> 01:26:00,320
A Donna Karan dress!

1245
01:30:37,040 --> 01:30:40,440
Adaptation: Jacqueline COHEN

1246
01:30:40,840 --> 01:30:44,240
Subtitles: DUBBING BROTHERS


